نتایج جستجو برای: manipulative transliteration

تعداد نتایج: 4011  

2014
Petic Mircea Daniela Gîfu

This article describes a methodology of recovering and preservation of old Romanian texts and problems related to their recognition. Our focus is to create a gold corpus for Romanian language (the novella Sania), for both alphabets used in Transnistria – Cyrillic and Latin. The resource is available for similar researches. This technology is based on transliteration and semiautomatic alignment ...

Journal: :College & Research Libraries 1995

2011
Mike Tian-Jian Jiang Chan-Hung Kuo Wen-Lian Hsu

This work presents a grapheme-based approach of English-to-Chinese (E2C) transliteration, which consists of many-to-many (M2M) alignment and conditional random fields (CRF) using accessor variety (AV) as an additional feature to approximate local context of source graphemes. Experiment results show that the AV of a given English named entity generally improves effectiveness of E2C transliteration.

2012
Manikrao Dhore Shantanu Dixit Ruchi Dhore

During last two decades, most of the named entity (NE) machine transliteration work in India has been carried out by using English as a source language and Indian languages as the target languages using grapheme model with statistical probability approaches and classification tools. It is evident that less amount of work has been carried out for Indian languages to English machine transliteration.

2011
Andrew Finch Keiji Yasuda Takaaki Fukunishi Seiichi Yamamoto

Bayesian techniques have recently been applied to many areas of natural language processing, and have proven themselves particularly useful in areas involving segmentation and alignment. This paper looks at the direct application of these techniques to the co-segmentation/alignment of grapheme sequences. We detail a novel Bayesian model for unsupervised bilingual character sequence alignment of...

2009
Raghavendra Udupa K. Saravanan Anton Bakalov Abhijit Bhole

It is well known that the use of a good Machine Transliteration system improves the retrieval performance of Cross-Language Information Retrieval (CLIR) systems when the query and document languages have different orthography and phonetic alphabets. However, the effectiveness of a Machine Transliteration system in CLIR is limited by its ability to produce relevant transliterations, i.e. those t...

Journal: :رشد و یادگیری حرکتی - ورزشی 0
کیوان ملانوروزی دانشگاه آزاداسلامی.تربیت بدنی حسن خلجی دانشگاه اراک.دکترای تربیت بدنی محمود شیخ دانشگاه تهران.دانشیار تربیت بدنی حکیمه اکبری دانشگاه سمنان.مربی

the purpose of this study was to investigate the effect of a selected motor program (as a motor experience) on manipulative skills in 4-6-year-old boys. 40 subjects were selected randomly using a personal information questionnaire. after the pretest, the ulrich's test of gross motor development (2000) including fundamental motor skills, locomotors skills, manipulative skills and controllin...

2009
Oi Yee Kwong

The abundance of homophones in Chinese significantly increases the number of similarly acceptable candidates in English-to-Chinese transliteration (E2C). The dialectal factor also leads to different transliteration practice. We compare E2C between Mandarin Chinese and Cantonese, and report work in progress for dealing with homophones and tonal patterns despite potential skewed distributions of ...

Journal: :Postgraduate Medical Journal 1937

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید