نتایج جستجو برای: grammatical collocations

تعداد نتایج: 14030  

2006

In this paper, we introduce a system, Sentence Planning Using Description, which generates collocations within the paradigm of sentence planning. SPUD simultaneously constructs the semantics and syntax of a sentence using a Lexicalized Tree Adjoining Grammar (LTAG). This approach captures naturally and elegantly the interaction between pragmatic and syntactic constraints on descriptions in a se...

2005
Byeong Kwu Kang Baobao Chang Yi-Rong Chen Shiwen Yu

This paper suggests a methodology which is aimed to extract the terminologically relevant collocations for translation purposes. Our basic idea is to use a hybrid method which combines the statistical method and linguistic rules. The extraction system used in our work operated at three steps: (1) Tokenization and POS tagging of the corpus; (2) Extraction of multi-word units using statistical me...

Journal: :Computación y Sistemas 2012
Alexander F. Gelbukh Olga Kolesnikova

The meaning of such verb-noun collocations as the wind blows, time flies, the day passes by can be generalized as ‘what is designated by the noun exists’. Likewise, the meaning of make a decision, provide support, write a letter can be generalized as ‘make what is designated by the noun’. These generalizations represent the meaning of certain groups of collocations and may be used as semantic a...

2017
Marcos Garcia Marcos García-Salido Margarita Alonso Ramos

This paper presents a new strategy for multilingual collocation extraction which takes advantage of parallel corpora to learn bilingual word-embeddings. Monolingual collocation candidates are retrieved using Universal Dependencies, while the distributional models are then applied to search for equivalents of the elements of each collocation in the target languages. The proposed method extracts ...

1999
Jin Yang

This paper is a study of a certain type of collocations and implication and application to acquisition of lexical selection rules in transfer-approach MT systems. Collocations reveal the co-occurrence possibilities of linguistic units in one language, which often require lexical selection rules to enhance the natural flow and clarity of MT output. The study presents an automatic acquisition and...

2004
Jose Tummers Dirk Speelman Dirk Geeraerts JOSE TUMMERS DIRK SPEELMAN DIRK GEERAERTS

This paper wants to verify to what extent semantic effects contribute to the alternation between inflected and uninflected adjectives in a definite NP with a singular neuter head noun as observed in the Corpus Gesproken Nederlands. Existing accounts invoke the non-compositional semantics of the adjective-noun combination to interpret this case of inflectional variation, generally using highly i...

2010
Adam Skory Maxine Eskenazi

For teaching of collocations no resource exists that comprehensively ranks collocations in terms of usefulness for learners. Towards developing a method to produce such a resource, we define a collocation's utility in terms of its unpredictability; the inability of a student to derive the meaning of the collocation from her semantic knowledge of its constituent words. We conduct an experiment c...

2005
Sriram Venkatapathy Aravind K. Joshi

Recognition of Multi-word Expressions (MWEs) and their relative compositionality are crucial to Natural Language Processing. Various statistical techniques have been proposed to recognize MWEs. In this paper, we integrate all the existing statistical features and investigate a range of classifiers for their suitability for recognizing the non-compositional Verb-Noun (V-N) collocations. In the t...

2004
Jérôme Azé Mathieu Roche Yves Kodratoff Michèle Sebag

Term Extraction, a key data preparation step in Text Mining, extracts the terms, i.e. relevant collocation of words, attached to specific concepts (e.g. genetic-algorithms and decisiontrees are terms associated to the concept “Machine Learning” ). In this paper, the task of extracting interesting collocations is achieved through a supervised learning algorithm, exploiting a few collocations man...

Journal: :Computational Linguistics 1996
Frank Smadja Kathleen McKeown Vasileios Hatzivassiloglou

Collocations are notoriously difficult for non-native speakers to translate, primarily because they are opaque and cannot be translated on a word-by-word basis. We describe a program named Champollion which, given a pair of parallel corpora in two different languages and a list of collocations in one of them, automatically produces their translations. Our goal is to provide a tool for compiling...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید