نتایج جستجو برای: فراگیر زبان بیگانه
تعداد نتایج: 36641 فیلتر نتایج به سال:
هدف مطالعه ی حاضر بررسی فراگیری خصوصیات نحوی پارامتر ضمیر انداز در زبان انگلیسی (سه نوع فاعل اجباری رجوعی، ساختگی و اشباعی، محدودیت ترتیب فعل- فاعل و محدودیت that-trace) و همچنین ضمیر انتزاعی pro توسط فارسی زبانان فراگیر زبان انگلیسی جهت یافتن یک الگو در فراگیری این پارامتر بود. هدف دیگر این مطالعه تست فرضیه ی "تحلیل اشتباه ساختارهای زبان دوم" از طریق آزمایش ادعاها و پیش بینی های آن بود. برای ا...
با توجه به اهمیت دست یافتن هر چه سریعتر به اطلاعات و گزارشات پزشکی و نیز با علم به اینکه تسلط به زبان بیگانه برای همه دانش پژنان این رشته مقدور نیست و نبناچار عده زیادی از پزشکان و دانشجویان به دلیل مانع بزرگ زبان از فراگیری تازه های علمی محروم می مانند لازم است که کتابها و اطلاعات پزشکی توسط افراد ذیصلاح به زبان فارسی برگردانده شود تا این گروه کثیر بی نصیب نمانند، مجموعه حاضر برگردان نشیره "we...
مهجورشدگی یکی از مباحث مربوط به بسامد واژگان است. بحث پیرامون بسامد یک واژه یعنی بحث پیرامون یک طیف، طیفی که یک سوی آن بسامد صفر و سوی دیگر آن بسامد بینهایت است. مقالۀ حاضر به بررسی مهجورشدگیِ واژگان قرضیِ زبان عربی در مطبوعات زبان فارسی میپردازد. برای این منظور روزنـامۀ اطلاعاتِ سالهای 1310 و 1311 هجریشمسی انتخاب شده و برخی از واژگان زبان عربی که به زبان فارسی راه یافته و کاربرد وسیعی در مطبو...
با توجه به روند تعاملات عصر حاضر مبنی بر شکل گیری دهکده ای جهانی، ملتی که با ابزار زبان و فرهنگ بومی، تعریفی از خود در این جهان ارائه ندهد، محکوم به از کف نهادن عناصر هویت ساز خویش و رنگ باختن در سیطره غالب فرهنگ ها و تمدن های بیگانه و ناآشنا است. در همین راستا رهبر معظم انقلاب چشم اندازی مبنی بر تبدیل زبان فارسی به یکی از زبان های علمی دنیا ارائه نمودند و این موضوع در اسناد بالادستی برنامه ریز...
در بررسی حاضر تاثیر دو زبان فارسی و عربی بر یکدیگر و برخورد آنها از نظر آوایی، دستوری و معنایی مورد مطالعه قرار گرفته است . نتیجه اینکه هر دو زبان عربی و فارسی به علت تماس هایی که در طول سالها با یکدیگر داشته اند در سطوح نامبرده بر روی هم تاثیر گذاشته اند ولی بطور کلی زبان فارسی بیشتر تحت تاثیر زبان عربی قرار گرفته است . این تاثیر از قرن پنجم به بعد گسترش بیشتری یافته و در همین قرن دروازه زبان ...
چکیده ندارد.
شعر فارسی در عهد صفوی با نام سبک هندی یا سبک اصفهانی شناخته میشود. شعری که در فاصلهی این صد و پنجاه سال در ایران و هند متداول بود با شعر فارسی دورههای قبل، چه از جهت فکر و چه از جهت زبان و شیوهی بیان، تفاوتهای آشکاری داشت. ویژگیهای مهم شعر این دوره چنیناند؛ فکری: حرمان، جستجوی معنی بیگانه، تناقض، انعکاس اندیشههای عرفانی، مخالف خوانی. ادبی: اغراق، ابهام، حسآمیزی، تشخیص، تکرار (تکرارِ مض...
اکتساب زبان دوّم به معنای فراگیری زبان در جامعهای است که متکلمان بومی آن زبان در آن زندگی میکنند. این مقاله ده کودک فارسی زبان که زبان انگلیسی را در محیطی نسبتاً طبیعی و متناسب با شرایط فراگیری زبان دوّم[1] فرا میگرفتند، مورد بررسی قرار داد. هدف تحقیق بررسی حضور یا عدم حضور مقولات واژگانی - دستوری و میزان تداخل زبان اوّل در مراحل آغازین فراگیری زبان خارجه بود. همچنین دو نظریه عمده پیرامون فراگیر...
زبان عربى در برهه اى از زمان چهره جهانى به خود گرفت و دایره نفوذ خود را با گسترش اسلام در سراسر جهان وسعت بیشترى بخشید. مرزهاى چین را درنوردید و با گذر از خاورمیانه، مصر و شمال افریقا به جنوب باخترى اروپا رسید.پایه گذار این گستره فراگیر جهانى چیزى نبود جز تمدنى که این زبان با خود داشت و باعث هدایت انسان ها به سوى پیشرفت و شکوفایى شد. مردم جزیره العرب با نشر اسلام به وسیله زبان قرآن راه این تمدن...
اعتقاد و گرایش ژرف نسبت به دین اسلام باعث شد ایرانیان زبان عربی را یک زبان بیگانه ندانند و در برابر ورود واژگان عربی، بهویژه واژگان دارای هویت دینی، موضع دفاعی نگیرند. از این رو، کلمات عربی بهراحتی وارد زبان فارسی شدند و به دلیل سابقة زیادی که در این زبان داشتند، دچار تحول معنایی شدند. این امر چالش بزرگی را فراروی مترجمان قرار دادهاست. مترجم تازهکار نمیداند این کلمة عربی که اکنون در فارسی ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید