نتایج جستجو برای: صورت گرایی روسی

تعداد نتایج: 213752  

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1387

موضوع این پایان نامه به بررسی چگونگی کاربرد اسامی حیوانات در اصطلاحات و تعبیرات زبان روسی و نحوه بیان آنها در زبان فارسی تخصیص داده شده است. اصطلاحات و تعبیرات در بیان ما همان نقش عبارات کامل یعنی بیان مفاهیم و توصیف پدیده ها را ایفا نموده و در ساختار جمله نیز شرکت می کنند. دانستن این مطلب برای متخصصین رشته زبان روسی ضروری است که بعضی از اصطلاحات و تعبیرات روسی که در آنها از اسامی حیوانات استف...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1390

پایان نامه حاضر تحت عنوان کاربرد ظرف زمان در حالت های مختلف زبان روسی و روش های بیان آن در زبان فارسی می باشد. ظرف زمان به عنوان عضو فرعی جمله برای بیان زمان به همراه فعل بکار برده می شود و بر زمان انجام عمل تاکید می کند. معمولا در زبان فارسی ظرف زمان جدا از قید زمان تعریف نمی شود. در فصل اول مفاهیم کلی ظرف زمان در زبان روسی بررسی شده، تعریف حالت در زبان روسی، معانی ظرف زمان در حالت های مخ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1391

بررسی و مطالعه فعل های حرکتی برای دانشجویان و زبان آموزان روسی بسیار مشکل است. گذشته از آن یادگیری فعل های حرکتی با پیشوند نیز بر این دشواری می افزاید. کسی که زبان روسی می آموزد هنگام بکارگیری این افعال دچار اشتباهات زیادی می شود. به همین دلیل فراگیری صحیح افعال حرکتی در زبان روسی از اهمیت ویژه ای برخوردار است. در این پایان نامه سعی شده تا حدودی این مشکل از سر راه دانشجویان و سایر زبان آموزان ر...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1389

پایان نامه حاضر به بررسی ویژگی ضمایر مبهم و چگونگی بیان این ضمایر به زبان فارسی می پردازد. ضمیر نامعین(مبهم) ضمیری است که به اشیاء و ویژگی های نامعین و میزان نامشخص و... اشاره دارد. این ضمایر در زبان روسی از ضمایر پرسشی- نسبی با کمک پیشوند ??- و ادات-??, ????, -??????, ???- ساخته می شود. این ضمایر در حالتهای مختلف زبان روسی صرف می¬شوند و ممکن است با حروف اضافه یا بدون آن به کار بروند. ضمنا وی...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیراز 1379

به منظور ارزیابی میزان و تغییرات کل فن آزاد، کل آمینواسیدهای آزاد، پرولین آزاد، کل پروتئین و فعالیت آنزیم پراکسیداز در دو واکنش به آلودگی ناشی از شته روسی گندم بر روی هفت ژنوتیپ گندم که دارای درجه مقاومت متفاوت نسبت به شته روسی گندم می باشند، آزمایشی در محل دانشکده کشاورزی دانشگاه شیراز در شرایط گلخانه در سال 78 انجام شد. نتایج نشان داد که آلودگی ناشی از شته روسی گندم می باشند، آزمایشی در محل د...

Journal: : 2023

در مقاله پس از معرّفی مختصر همایندها و اشاره به اهمیت این نوع ترکیب‌های ثابت آموزش زبان‌های خارجی، پیشینۀ بررسی آنها روسی فارسی پرداخته می‌شود. سپس دسته‌بندی‌های مطرح شده دسته‌بندی که آن برپایۀ واژۀ اصلی دیدگاه نحوی دو گروه الف) همایندهای فعلی ب) نامی (وصفی اضافی) تقسیم می‌شوند، مناسب برای خارجی دانسته است. پرسش پژوهش است میزان همگونی فارسیِ هم‌معنا تا چه اندازه بوده ضرورت گنجاندن مبحث زبان دانشج...

ژورنال: :جستارهای زبانی 0
محبوبه علیاری شوره دلی استادیار زبان روسی، دانشگاه تربیت مدرس، تهران، ایران محمد رضا محمدی دانشیار زبان روسی، دانشگاه تربیت مدرس، تهران، ایران

در این پژوهش ویژگی های نحوی ساختارهای امری با معانی مجازی در زبان روسی و نحوه ترجمه و بیان این ساختارها به زبان فارسی را بررسی می کنیم. در زبان روسی فرم های دستوری می توانند علاوه بر معنای اصلی در معانی فرعی و مجازی نیز به کار روند. وجه امری زبان روسی نیز از این امر مستثنی نیست. معنی اصلی وجه امری بر عملی دلالت می کند که درخواست شده است؛ یعنی گوینده از کسی برای انجام عمل درخواست کرده است. در زب...

ژورنال: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 2009
جمیله بابازاده

علیرغم موفقیت ها و کسب دستاوردهای قابل توجه ای که در زمینه بررسی علمی مسائل مرتبط با علم اصطلاح شناسی روسی بدست آمده است، هنوز مسائل و مشکلات پیش روی آموزش اصطلاحات و تعبیرات روسی در عرصة زبان شناسی آموزشی آنطور که باید مورد بررسی و مطالعه قرار نگرفته است. مقاله حاضر به مسئله اساسی انتخاب معقولانه مواد درسی مربوط به اصطلاحات و تعبیرات زبانی و آموزش آن به زبان آموزان ایرانی اختصاص دارد. انتخاب م...

ژورنال: :پژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی 2014
علیرضا ولی پور محمدجواد آهسته

حروف اضافۀ سببیпо  و из-за در زبان روسی بیانگر عملی نامطلوب و ناخوشایند و دارای بار منفی است، اما کاربرد آن ها از نظر ساختار دستوری متفاوت است و با اسامی مختلفی به کار می رود. در برخی موارد کاربرد مشابه این حروف اضافه برای بیان علت و سبب انجام کاری، زبان آموزان ایرانی را در گفت وگو به زبان روسی، همچنین در ترجمۀ متون از زبان روسی به فارسی و برعکس دچار مشکل می کند. متأسفانه، پژوهشگران ویژگی های س...

پایان نامه :وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی - دانشگاه علوم پزشکی و خدمات بهداشتی درمانی تهران 1354

چکیده ندارد.

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید