نتایج جستجو برای: نظام خودهای انگیزشی زبان دوم

تعداد نتایج: 135100  

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه کاشان - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1392

یکی از مهمترین مسائل در ارتباط با میزان خلاقیت و موفقیت در نگارش به زبان دوم، اصل حضور نویسنده در متن و در واقع جسارت بیان نظرات شخص نویسنده در خلال متن است. با توجه به اهمیت مساله هدف از انجام پژوهش حاضر بررسی انعکاس حضور هویت نویسنده در متون نگاشته شده توسط فراگیران زبان انگلیسی و شیوه های انعکاس این حضور بود. به عبارت دیگر پژوهش حاضر به منظور پاسخگویی به سه سوال زیر انجام شده است. 1. آیا باز...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه پیام نور - دانشگاه پیام نور استان تهران - دانشکده علوم انسانی 1393

در ده سال اخیر مطالعات زیادی در زمینه تاثیرات پس خوراند اصلاحی روی یادگیرندگان زبان دوم انجام شده است. این تحقیق تاثیر پس خوراند اصلاحی به دو روش تصحیح خطا و خود اصلاحی برانگیخته بر مهارت گفتاری یادگیرندگان زبان انگلیسی را مورد مطاتعه قرار میدهد. این تحقیق در سه کلاس در شهرستان تایباد واقع در استان خراسان رضوی انجام شده است. شرکت کنندگان در این تحقیق شامل 60 دانش آموز میباشد که همه آنها در سطح ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده روانشناسی و علوم تربیتی 1391

پژوهش حاضر با هدف شناخت رابط? عوامل انگیزشی (اهداف تسلط، سودمندی تکلیف، خودکارآمدی) و خودکارآمدی خواندن با عملکرد تحصیلی دروس ادبیات فارسی، زبان انگلیسی و عربی دانشآموزان دختر مقطع متوسطه انجام شد. بههمین منظور،150 دانشآموز دختر پایه دوم دبیرستان در سه رشته (ریاضی-فیزیک، علوم تجربی و علوم انسانی) به روش نمونهگیری تصادفی خوشهای انتخاب و پرسشنامه عوامل انگیزشی گرین (2004) و پرسشنامه خود ادراکی خو...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده روانشناسی و علوم تربیتی 1389

پژوهش حاضر با هدف بررسی رابطه عوامل انگیزشیِ خودکارآمدی،اهداف تسلط و ادراک سودمندی تکلیف با عملکرد تحصیلی دروس زبان انگلیسی وعربی دانش آموزان پسرپایه دوم مقطع متوسط? شهر قدس درسال تحصیلی89-1388 انجام شد.جامعه آماری این تحقیق شامل همه دانش آموزان پسر پایه دوم مقطع متوسطه شهر قدس در رشته های نظری بوند که درسال تحصیلی89-1388مشغول به تحصیل بودند.برای انتخاب نمونه از بین جامعه مذکور تعداد200نفربه روش...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی 1389

الف. موضوع و طرح مسئله (اهمیت موضوع و هدف): در پژوهش حاضر کوشش نگارنده بر این است تا معلوم کند آیا نوع نظام نوشتاری زبان مادری زبان آموز غیرفارسی زبان در یادگیری نظام نوشتاری فارسی دخالت مستقیم دارد یا نه. به عبارت ساده تر و برحسب یک نمونه، آیا اگر کسی از خط رومیایی برای نگارش زبان مادری اش استفاده می کند، نسبت به کسی که از خطی مانند کره ای در همین شرایط بهره می گیرد، در یادگیری نظام نوشتاری ...

ژورنال: :نامه هنرهای نمایشی و موسیقی 0

بارت (1967) با دلالتگر دانستن نظام خوراک، الگوی سوسوری تمایز میان زبان و گفتاررا بر این نظام اعمال نمود و به این ترتیب، ایده ی تشابه نظام خوراک و نظام زبان را مطرح ساخت. مقاله ی حاضر با الهام از این ایده بر آن است نشان دهد که این دو نظام می توانند نقش‏ های مشترکی نیز داشته باشند. برای نظام زبان نقش‏ های متنوعی مطرح شده است، نقش‏ هایی مانند نقش‏ های تعاملی و تبادلی، اما این پژوهش با توجه به نگاه...

ژورنال: :فصلنامه علمی پژوهشی علوم سیاسی 2014
محمود فلاح

تفکر پیرامون نسبت زبان و اندیشه، رابطه­ای است که در فرآیند تاریخی معکوس شده است؛ یعنی اگر در دوران قدیم، زبان ابزاری برای بیان اندیشه و فهم آدمی بود، در دوران جدید زبان نه تنها ابزار اندیشه نیست، بلکه این اندیشه است که محصول زبان و موقعیت نشانه­ای زبان است. در این مقاله از منظر نسبت زبان و اندیشه یا زبان و جهان به موضوع مورد نظر یعنی «نظام سیاسی» پرداخته شده است. در این جا، مفهوم نظام سیاسی را ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه اراک 1388

چکیده در روند یادگیری زبان دوم, واژگان از اهمیت خاصی برخوردارند; حتی بعضی مواقع به علت ندانستن لغاتی خاص کل مطلب گفته یا نوشته شده قابل فهم نیست. روشها و تکنیکهای مختلفی برای یادگیری لغت پیشنهلد شده است. گروهی از این روشها مربوط به یادگیری لغت به صورت ظمنی هستند. یکی از این روشهای ظمنی میتواند استفاده از استراتژیهای استنباط معنی لغت در متن باشد. به عبارت دیگر, مساله مهم که مورد سوال این تحقیق ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1387

تحقیق حاضر به غنی سازی رویکرد سنتی به پدیده انتقال پرداخته و در تلاش است انتقال همزمان از زبان مادری به زبان خارجی و بر عکس را مورد توجه قرار دهد.این مطالعه انواع خاصی از انتقال را مورد بررسی قرار دادکه عبارتند از: ترجمه وامی، کلمه وامی، حرف اضافه، جنسیت، پسوند جمع و حذف فاعل به این منظور که پی ببریم این انواع از فارسی به انگلیسی، انگلیسی به فارسی و یا هر دو واقع می شوندیا خیر. برای نیل به این ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید