نتایج جستجو برای: تدریس ترجمه

تعداد نتایج: 14214  

چکیده همگان بایداز محتوای قرآن آگاه گردند و راه دستیابی به چنین هدفی ترجمه هر چه دقیق تر این کتاب آسمانی می‌باشد؛برای رسیدن به این هدف روش مقایسه و تطبیق ساختارهای دستوری قرآن در ترجمه های روسی موجوداتخاذ شده است. محقق می‌کوشد تا به کمک یافته های خود از میان ترجمه ها، ترجمه دقیق‌تر را انتخاب کند. نتیجه ای که حاصل می‌شود می‌تواند مبنایی برای توسعه تحقیقات آتی در حوزه ترجمه ی ساختارهای دستوری قرآ...

ژورنال: :دوفصلنامه علمی-پژوهشی مطالعات ترجمه قرآن و حدیث 2016
حسین تک تبار فیروزجائی

برگردان قرآن کریم از گذشته های دور مورد توجه بوده و بارها ترجمه شده و در طول تاریخ، فراز و نشیب های زیادی داشته است. گاه مترجمان به علت ضعف در درک کتاب زندگی و یا تفهیم آن به زبان مقصد، نتوانسته اند ترجمه ای مناسب از آن ارائه دهند و گاه نیز شاهد ترجمه های ارزشمندی از این کتاب آسمانی بوده ایم. بدین جهت نقد ترجمه قرآن و به خصوص ترجمه صفارزاده که موردبررسی همه جانبه قرار نگرفته، از اهمیت زیادی برخ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیخ بهایی - دانشکده زبانهای خارجی 1391

این تحقیق رابطه بین استفاده از ترجمه و یادگیری ساختار های گرامری را در مدارس راهنمایی مورد بررسی قرار داد. این تحقیق همچنین نگرش دانش آموزان و معلمان مقطع راهنمایی را به استفاده از زبان فارسی در کلاسهای زبان انگلیسی در دو گروه روستایی و شهری بررسی نمود. به طور همزمان تاثیر کاربرد ترجمه بر نگرش دانش آموزان مورد سنجش قرار گرفت. جهت انجام مرحله اول تحقیق62 دانش آموز پسر در کلاس سوم راهنمایی با است...

 ترجمه، تاریخی چند هزار ساله دارد. پیش از میلاد مسیح ترجمه تحت اللفظی مورد اقبال بود. سیسرون ترجمه آزاد را بنیان گذاشت و آن را پیشنهاد کرد. پس از او گروهی ترجمه تحت اللفظی را پیشنهاد می کردند و عده ای ترجمه آزاد را. جروم مترجم انجیل از شیوه تحت اللفظی در برگردان سود برد. او ترجمه آزاد را برای متون نامقدس مناسب می دید و در برگردان انجیل ترجمه تحت اللفظی را پیشنهاد می داد. پس از ظهور اسلام، اختلا...

ژورنال: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 2009
علیرضا ولی پور یوری نیکلایویچ مارچوک

ترجمه یک فعالیت انسانی است که در طی انجام آن یک متن از یک زبان به زبان دیگر بر اساس تطبیق متن منتقل می گردد، ضمن آنکه معنا و مفهوم یکسان حفظ و برقرار می ماند. هنگام بحث روی ترجمه باید موضوع ترجمه به عنوان چگونگی و جریان آن از محصول و نتیجه آن که نتیجه این جریان است متمایز گردد. تئوری های ترجمه به عنوان نظریات جدید زبانشناسی سابقه چندانی ندارند و اکثراً به پنجاه شصت سال اخیر باز می گردند. امروزه ...

ژورنال: :مجله دانشگاه علوم پزشکی بابل 0
رویا ملاباشی، r mollabashi آدرس: اصفهان، خیابان هزارجریب، دانشگاه علوم پزشکی اصفهان، مرکز تحقیقات آموزش پزشکی، تلفن: 7922975-0311، e-mail:[email protected] فریبا حقانی، f haghani, مهرداد معمارزاده m memarzadeh

سابقه و هدف: بدنبال تحولات چشمگیر در آموزش پزشکی، آموزش از کلاس های درس نظری و بخش های بیمارستانی به سمت آموزش درمانگاهی گرایش پیدا کرده است. با توجه به چالش های متعدد در این آموزش، این مطالعه به منظور تعیین فرآیند یاددهی یادگیری در درمانگاه های آموزشی دانشگاه علوم پزشکی اصفهان انجام شد. مواد و روشها: این مطالعه مقطعی با روش نمونه گیری خوشه ای تصادفی بر روی 45 استاد دانشکده پزشکی دانشگاه علوم پ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده روانشناسی و علوم تربیتی 1391

در پژوهش حاضرتاثیر روش تدریس حل مسئله و روش تدریس کاوشگری بر مهارت های حل مسئله اجتماعی دانش آموزان پایه پنجم ابتدایی در درس علوم اجتماعی شهر کرمان در سال تحصیلی 91-90 تحت مطالعه قرار گرفتند. روش تحقیق شبه آزمایشی می باشد، طرح این تحقیق طرح پیش آزمون- پس آزمون با گروه های آزمایشی 1و2 می باشد. جامعه آماری این تحقیق متشکل از تمام دانش آموزان دختر کلاس پنجم ابتدایی است که در سال تحصیلی 91-90 در مد...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تبریز - دانشکده علوم تربیتی و روانشناسی 1391

: از دیدگاه اساتید، در مولفه طراحی و تدوین درس معیار آگاهی از الگوهای تدریس و یادگیری مهمترین و میزان استفاده از تکنولوژی آموزشی کمترین اهمیت را داراست. در مولفه اجرا و ارائه درس معیار میزان تسلط استاد بر موضوع درسی دارای بیشترین اهمیت و معیار ارائه مطالب علمی جدید و به روز دارای کمترین اهمیت است. در مولفه روابط انسانی و ویژگی های فردی معیار داشتن حس مسولیت مهمترین و انتقادپذیر بودن کم ترین اهم...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید