نتایج جستجو برای: stratégie de traduction

تعداد نتایج: 1532674  

2005
Thomas Guyet Catherine Garbay Michel Dojat

La construction automatique de scénarios à partir des signaux (séries temporelles) produits par les appareils de surveillance de patients en anesthésie réanimation est le premier pas vers l’élaboration de systèmes de monitoring intelligent. Mais dans ce contexte, les connaissances a priori ne sont pas suffisantes pour orienter efficacement un apprentissage à partir des données complexes que son...

2014
William Slofstra

We show that an element w of a finite Weyl group W is rationally smooth if and only if the hyperplane arrangement I(w) associated to the inversion set of w is inductively free, and the product (d1 +1) · · · (dl +1) of the coexponents d1, . . . , dl is equal to the size of the Bruhat interval [e, w]. We also use Peterson translation of coconvex sets to give a Shapiro-Steinberg-Kostant rule for t...

2005
Isabelle Tellier

Résumé : Dans cet article, nous proposons de comparer les techniques employées en inférence grammaticale de langages réguliers par exemples positifs avec celles employées pour l’inférence de grammaires catégorielles. Pour cela, nous commençons par étudier la traduction entre automates et grammaires catégorielles, et inversement. Nous montrons ensuite que l’opérateur de généralisation utilisé po...

Journal: :TAL 2006
Hervé Blanchon Christian Boitet Ali Choumane

RÉSUMÉ. Nous dressons un bilan des travaux que nous avons conduits dans le cadre du projet LIDIA de traduction automatisée fondée sur le dialogue pour auteur monolingue. En mettant en œuvre une architecture linguistique à transfert multiniveau, nous avons proposé et évalué une méthodologie de production de questions de désambiguïsation interactive. Les modules mis en œuvre coopèrent au sein d’u...

Journal: :Technique et Science Informatiques 2002
Bernard Botella Arnaud Gotlieb Claude Michel Michel Rueher Patrick Taillibert

RÉSUMÉ. Une des difficultés majeures pour l’automatisation du processus de test structurel réside dans la production automatique des cas de test, c’est-à-dire la détermination d’un ensemble de valeurs d’entrée pour lesquelles un point choisi du programme sera exécuté. Nous présentons ici une nouvelle méthode où ce problème est transformé en un problème de résolution de contraintes. La traductio...

Journal: :etudes de langue et littérature francaises 2014
mohamad hossein djavari mahnaz rezai

on a beaucoup parlé du petit prince de saint-exupéry. on l’a commenté et l’a traduit. en iran, les critiques écrites sur cet ouvrage ne sont pas nombreuses, mais les paratextes du petit prince paraissent être, à ce titre, particulièrement significatifs. loin d’essayer de commenter, certains de nos écrivains ont écrit une continuation à l’histoire du petit prince. nous pouvons parler d'hypertext...

Journal: :recherches en langue et litterature françaises 0
rouhollah rahmatian maitre de conférences, l'université tarbiat modares zeinab deris etudiante en master de fle marzieh mehrabi etudiante en master de fle

au cours de l’apprentissage d'une langue étrangère, l’une des stratégies pouvant aider l’apprenant à stabiliser les bases de sa langue est la stratégie d’autogestion. cette stratégie est classée parmi les stratégies métacognitives. grâce à ces dernières, l’apprenant peut procéder à contrôler et à organiser ses objectifs et ses activités. la stratégie d’autogestion, comme son nom l’indique,...

2015
Lucille Ritschard Françoise Gourmelon Frédérique Chlous

This article aims to study how mapping contributes to organize and implement Integrated Coastal Zone Management projects. In order to observe the use of spatial representations and better understand the stakeholder’s mapping practices a qualitative methodology is used. The results show that mapping was mostly used to structure and stabilize the actor’s network. MOTS-CLES : représentations spati...

2015
Yann Salmon

HAL is a multi-disciplinary open access archive for the deposit and dissemination of scientific research documents, whether they are published or not. The documents may come from teaching and research institutions in France or abroad, or from public or private research centers. L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est destinée au dépôt et à la diffusion de documents scientifiques de niveau...

2004
Arthur Eger

Getting innovations adopted is often difficult. Not because they lack obvious advantages, but because of the complex nature of the adoption and diffusion process. If everyone included in their strategy, the six elements of the ‘innovation diffusion mix’ identified in this study, adoption and diffusion would be much easier. Résumé: Faire adopter des innovations est souvent difficile. Non parce q...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید