نتایج جستجو برای: poèmes

تعداد نتایج: 245  

Journal: :la poetique 0

dans la traduction d’une œuvre littéraire, la question de la transmission appropriée du registre utilisé en langue source exige la connaissance parfaite du traducteur des deux langues de départ et d’arrivée pour respecter la fidélité à l’original, en trouvant des équivalents adéquats. parfois, il arrive que dans la traduction d’une œuvre, sa langue orale et par conséquent son registre de langue...

Journal: :Revista Letras Raras 2021

Le dialogue entre les cultures passe aussi par le travail des traducteurs. La traduction littéraire, particulièrement celle d’un roman hybride comme Potomak de Jean Cocteau suscite questions diverses. Écrit en 1913-1914, ce est paru France 1919 et il a dû attendre cent ans avant d’être traduit langue portugaise, même s’il n’était pas absent bibliothèques personnelles modernistes brésiliens tel ...

Journal: :Histoire épistémologie langage 2023

Cet article porte sur trois recherches autour de la poésie orale menées dans le premier tiers du xxe siècle : travail Jean Paulhan (1884-1968) populaire traditionnelle à Madagascar, l’anthropologie linguistique Marcel Jousse (1886-1961) et les Milman Parry (1902-1935) composition formulaire des poèmes homériques. Ces ont en commun d’avoir été dirigées ou partie inspirées par Antoine Meillet (18...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید