نتایج جستجو برای: persian parallel corpus

تعداد نتایج: 300662  

Journal: :CoRR 2017
Mohammad Ebrahim Khademi Mohammad Fakhredanesh Seyed Mojtaba Hoseini

Traditional methods of summarization are not cost-effective and possible today. Extractive summarization is a process that helps to extract the most important sentences from a text automatically and generates a short informative summary. In this work, we propose an unsupervised method to summarize Persian texts. This method is a novel hybrid approach that clusters the concepts of the text using...

Journal: :Semantics and Linguistic Theory 2022

The variation in distribution and meaning of the English Present Perfect compared to its counterparts other European languages raises a puzzle for cross-linguistic semantics pragmatics tense aspect. We apply Translation Mining, form-based approach, analyze HAVE-PERFECT across parallel corpus based on "Harry Potter Philosopher's Stone" translations Swedish, Spanish, Dutch, German French. use alt...

Journal: :International Journal on Natural Language Computing 2014

Journal: :Journal of Japan Society for Fuzzy Theory and Intelligent Informatics 2017

Journal: :International Journal of Computer Applications 2017

2002
Le Sun Song Xue Weimin Qu Xiaofeng Wang Yufang Sun

This paper describes the constructing of a large-scale (above 500,000 pair sentences) Chinese-English parallel corpus. The current status of Chinese corpora is overviewed with the emphasis on parallel corpus. The XML coding principles for Chinese–English parallel corpus are discussed. The sentence alignment algorithm used in this project is described with a computer-aided checking processing. F...

Journal: :Applied Computing and Informatics 2020

Journal: :Abstracta iranica 2021

The Middle Persian word sahrestān had often been translated as ‘provincial capital’. Cereti examines an impressive corpus of texts belonging to the Zoroastrian tradition, such Sahrenstānīhā-ī-Ērānshar, Bundahisn, Dēnkard, Kārnāmag ī Ardaxsīr Pābagān, Gujastag Abālis, Sāyast nē-Sāyast, Yoist Friyān, Pahlavi commentary Widēwdād, inscriptions Sāpūr I and Kerdīr at Ka’aba-e Zartost Narseh’s one Pai...

2014
Antonio Balvet Dejan Stosic Aleksandra Miletic

In this paper, we present a parallel literary corpus for Serbian, English and French, the TALC-sef corpus. The corpus includes a manually-revised pos-tagged reference Serbian corpus of over 150,000 words. The initial objective was to devise a reference parallel corpus in the three languages, both for literary and linguistic studies. The French and English sub-corpora had been pos-tagged from th...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید