نتایج جستجو برای: persian midas adults

تعداد نتایج: 277744  

2014
Mohammad H. Ebrahimzadeh Amir Reza Kachooei Ehsan Vahedi Ali Moradi Zeinab Mashayekhi Mohammad Hallaj-Moghaddam Mehran Azami Ali Birjandinejad

Oxford Elbow Score (OES) is a patient-reported questionnaire used to assess outcomes after elbow surgery. The aim of this study was to validate and adapt the OES into Persian language. After forward-backward translation of the OES into Persian, a total number of 92 patients after elbow surgeries completed the Persian OES along with the Persian DASH and SF-36. To assess test-retest reliability, ...

Journal: :Archives of Iranian medicine 2009
Amir Shabani Laleh Koohi-Habibi Marzieh Nojomi Narges Chimeh S Nassir Ghaemi Naser Soleimani

BACKGROUND Considering the difficulties in diagnosing bipolar disorder in clinical practice and lack of needed screening instruments in Persian language, the present study aimed at assessing sensitivity, specificity, and predictive values for the Persian Bipolar Spectrum Diagnostic Scale. METHODS The study was conducted in a university-affiliated hospital in Tehran, Iran, in a sample of 181 c...

2007
Jef Huysmans

This paper is part of an ESRC-funded research project on migration, democracy and security (MIDAS) in the New Security Challenges programme (project ref.

2017
Amir H Pakpour Isa Mohammadi Zeidi Fariba Hashemi Mohsen Saffari Andrea Burri

The objective of the present study was to determine the reliability and validity of the Persian translation of the Pediatric Quality of Life Inventory (PedsQLTM) 4.0 Generic Core Scales Young Adult Version in an Iranian sample of young adult patients with rheumatoid arthritis (RA). One hundred ninety-seven young adult patients with RA completed the 23-item PedsQLTM and the 36-item ShortForm Hea...

2013
Mitra Shahabi Jorge Baptista

The present research is a descriptive corpus-based translation study aiming at pinpointing the patterns of translation into Persian when dealing with English Verb Phrase Ellipsis (VPE). After scrutiny of the strategies applied by Persian translators some regular patterns were drawn, with the exception that the observed translation behavior may be taken as advantageous information for improving ...

Journal: :Nordic Journal of Music Therapy 2021

Introduction Music in Dementia Assessment Scales (MiDAS) is an observational, dementia-specific, visual analogue scale, developed to measure musical experiences of patients with dementia (PwD). It was derived from qualitative data focus groups and interviews PwD, carers, care home staff, music therapists. Since its publication, there has been great interest using MiDAS several European countrie...

Journal: :J. UCS 2006
Mohammad Hassan Shirali-Shahreza Mohammad Shirali-Shahreza

Nowadays, many daily human activities such as education, trade, talks, etc are done by using the Internet. In such things as registration on Internet web sites, hackers write programs to make automatic false registration that waste the resources of the web sites while it may also stop it from functioning. Therefore, human users should be distinguished from computer programs. To this end, this p...

2012
Somayeh Bagherbeygi Mehrnoush Shamsfard

Nowadays, Wordnet is used in natural language processing as one of the major linguistic resources. Having such a resource for Persian language helps researchers in computational linguistics and natural language processing fields to develop more accurate systems with higher performances. In this research, we propose a model for semi-automatic construction of Persian wordnet of verbs. Compound ve...

2006
Mehrnoosh Sadrzadeh

We use Pregroups to provide an algebraic analysis of Persian sentences. Our analysis hints to some of the profound and subtle properties of the Persian grammar, e.g. similarity of its parsing patterns to Hindi (both descendants of of Sanskrit) and similarity in parsing patterns of its causal subordinate and relative sentences. These findings are facilitated by the use of reduction diagrams, a f...

2013
Mohammad Sadegh Rasooli Ahmed El Kholy Nizar Habash

In statistical machine translation, data sparsity is a challenging problem especially for languages with rich morphology and inconsistent orthography, such as Persian. We show that orthographic preprocessing and morphological segmentation of Persian verbs in particular improves the translation quality of Persian-English by 1.9 BLEU points on a blind test set.

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید