نتایج جستجو برای: integrated knowledge translation ikt
تعداد نتایج: 932683 فیلتر نتایج به سال:
the present research was conducted to explore the effect of employing two language teaching approaches, i.e. schema-based instruction (sbi) and translation-based instruction (tbi), on vocabulary knowledge, structure and reading comprehension ability of forty one female students learning english in grade one senior high school in rivash, kuhsorkh, iran. while sbi focuses on schemata, i.e. words ...
chapter one is devoted to a moderate discussion on preliminaries, according to our requirements. chapter two which is based on our work in (24) is devoted introducting weighted semigroups (s, w), and studying some famous function spaces on them, especially the relations between go (s, w) and other function speces are invesigated. in fact this chapter is a complement to (32). one of the main fea...
Speech translation can be tackled by means of the so-called decoupled approach: a speech recognition system followed by a text translation system. The major drawback of this two-pass decoding approach lies in the fact that the translation system has to cope with the errors derived from the speech recognition system. There is hardly any cooperation between the acoustic and the translation knowle...
Adaptive coded modulation (ACM) is a promising tool for bandwidth-efficient transmission in a fading environment. The main motivation behind employing ACM schemes is to improve the spectral efficiency of wireless communications. In this paper, we present a method This work was supported in part by the NTNU project IKT-webtek (http://www.ntnu.no/ satsingsomraader/ikt/focus1.htm), in part by the ...
Information and communication technologies (ICT) will play a key role in electricity distribution grids, especially with regard to grid monitoring and system services conducted through measures of demand side management (DSM). This paper outlines legal aspects to be taken into consideration when designing an ICT infrastructure to establish a market for demand side management and aims at pointin...
We propose a strongly lexicalist treatment of translation equivalence where mismatches due to diverging lexicalization patterns are dealt with by means of translation links which capture crosslinguistic generalizations across sets of semantically related lexical items. We show how this treatment can be developed within a unification-based, multilingual lexical knowledge base which is integrated...
The goal of this work is to improve current translation models by taking into account additional knowledge sources such as semantically motivated segmentation or statistical categorization. Specifically, two different approaches are discussed. On the one hand, phrase-based approach, and on the other hand, categorization. For both approaches, both statistical and linguistic alternatives are expl...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید