نتایج جستجو برای: brazilian peppertree
تعداد نتایج: 47554 فیلتر نتایج به سال:
OBJECTIVES The aim of this study is to translate into Portuguese-Brazilian language and adapt cross-culturally to the Brazilian population the Orthognathic Quality of Life Questionnaire (OQLQ). STUDY DESIGN The cross-cultural adaptation process followed six stages which are; (I) initial translation, (II) synthesis of the translation, (III) back translation, (IV) expert committee and (V) test ...
BACKGROUND The Walking Estimated-Limitation Calculated by History (WELCH) questionnaire has been proposed to evaluate walking impairment in patients with intermittent claudication (IC), presenting satisfactory psychometric properties. However, a Brazilian Portuguese version of the questionnaire is unavailable, limiting its application in Brazilian patients. OBJECTIVE To analyze the psychometr...
The purpose of the present study was to translate and adapt the Berg balance scale, an instrument for functional balance assessment, to Brazilian-Portuguese and to determine the reliability of scores obtained with the Brazilian adaptation. Two persons proficient in English independently translated the original scale into Brazilian-Portuguese and a consensus version was generated. Two translator...
OBJECTIVE AND METHOD A large increase in the number of Brazilian studies on psychiatric genetics has been observed in the 1970's since the first publications conducted by a group of researchers in Brazil. Here we reviewed the literature and evaluated the advantages and difficulties of psychiatric genetic studies in the Brazilian population. CONCLUSION The Brazilian population is one of the mo...
Signicant progress has been obtained since the Second Brazilian Consensus Conference on Helicobacter pylori Infection held in 2004, in São Paulo, SP, Brazil, and justify a third meeting to establish updated guidelines on the current management of H. pylori infection. The Third Brazilian Consensus Conference on H pylori Infection was organized by the Brazilian Nucleus for the Study of Helicobact...
Several initiatives have recently taken place in Brazil in order to foster the creation of centers dedicated to alternatives to animal testing. In 2008, Vanessa Sá-Rocha organized a meeting with Brazilian regulatory authorities and the major stakeholders in the field of testing to foster discussions on the process of funding, development, and validation of alternative methods in Brazil. Octavio...
The purpose of this study was to perform the cultural adaptation of the Brazilian version of the Vocal Fatigue Index (VFI). Two Brazilian bilingual speech-language pathologists (SLP) translated the original version of the VFI in English into Portuguese. The translations were reviewed by a committee of five voice specialist SLPs resulting in the final version of the instrument. A third bilingual...
OBJECTIVE To describe the process of translation, adaptation, and validation of the Brazilian Portuguese version of the Pediatric Trigger Toolkit: Measuring Adverse Drug Events in the Children's Hospital. METHODS The validation process for the research instrument was carried out in five steps: (I) translation from English into Brazilian Portuguese by two independent translators; (II) synthesi...
OBJECTIVE To describe the translation and early stages of cross-cultural adaptation of the questionnaire Verwachtingen over werken (or "Return-to-work self-efficacy") for workers in sick leave due to mental disorders, from the original in Dutch to the Brazilian Portuguese language. METHODS A panel gathering experts was formed to determine the questionnaire conceptual and item equivalence. For...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید