نتایج جستجو برای: کتاب جامع زبانشناسی فارسی

تعداد نتایج: 53836  

پایان نامه :دانشگاه تربیت معلم - تهران - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1392

علوم بلاغی ازجمله صناعات شعری و وزن و قافیه و شناختن آن ها، همواره در ادب پارسی جایگاه ویژه ای داشته است. چگونگی به کارگیری این قوانین ادبی، یکی از دغدغه های مهم هر شاعر، در هر عصری بوده است. در طول قرن های متمادی و با پیشرفت و تغییر شعر و ذوق شاعران، صنایعی در سرودن شعر به وجود آمد یا خود شاعران به نوآوری دراین زمینه پرداختند. هرکدام از این صنایع، در جای خود، بر زیبایی و تأثیر شعر افزود. کتب و...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تهران 1360

رساله حاضر ترجمه چهار فصل از کتاب "درآمدی بر زبانشناسی اجتماعی" اثر پیتر ترودگیل است . در فصل اول زبان بعنوان یک پدیده متغیر در ارتباط مستقیم با جامعه معرفی شده است . در فصل دوم ارتباط زبان و طبقه اجتماعی بررسی شده و زبان بعنوان عاملی که تمایزات درونی جوامع انسانی در آن منعکس می شود شناخته شده است . در فصل سوم در ارتباط بین زبان و گروههای قومی بر این مطلب تاکید شده که هیچ نوع ارتباط ذاتی و ضرور...

ژورنال: نقد و نظریه ادبی 2017
سید علی قاسم زاده

پژوهش در حوزه داستان­های عامیانه فارسی با تأسیس گرایش ادبیات عامه در دانشگاه­های کشور، روندی فزاینده پیدا کرده­است. در این میان، بهره­گیری از نظریه­های ادبی در بازخوانی و نقد و تحلیل آثار شفاهی یا مکتوب ادب عامه در ایران، از رویکردهای تازه و نوآورانه است. کتاب روایت‌پژوهی داستان­های عامیانه ایرانی نوشته مریم شریف­نسب را می­توان یکی از این پژوهش­های نوبنیاد به­شمار آورد که کوشیده با تلفیق رویکرد...

عبدالمنّان نصرالدین خجندی

ترجمه و تفسیرهای ورارودی در فهرست چارلز استاری در مقاله‌ جایگاه ترجمه و تفاسیر و دیگر کتب قرآنی در آسیای مرکزی بر مبنای فهرست دانشمند انگلیسی چارلز استاری (نشر لندن، 1927 و مسکو، 1972) تحقیق و بررسی شده است. جلد اوّل فهرست چ.استاری با نام «کتب قرآنی» به طبع رسیده است که به کتاب جامع او «ادبیات فارسی» منسوب است. در مقاله سبب‌های توجّه چ.استاری به کتب قرآنی معیّن کرده شده است و اهمّ ترجمه‌ها و تفسیره...

ژورنال: :hormozgan medical journal 0
مینا توسلی فرحی m tavassoli دانشکده پیراپزشکی، دانشگاه علوم پزشکی هرمزگان، بندرعباس، ایران نسرین داوری دولت آبادی n davari dolatabadi مهربان شاهی m shahi

مقدمه: تحلیل استنادی شاخه ای از کتاب سنجی است که با استفاده از آن می توان نیازهای اطلاعاتی و رفتارهای اطلاع یابی جامعه استفاده کننده از منابع کتابخانه ای خاص را ارزیابی نمود. هدف از این مطالعه تحلیل استنادی فهرست مآخذ پایان نامه های دکترای تخصصی دفاع شده در دانشگاه علوم پزشکی و خدمات بهداشتی درمانی هرمزگان به منظور تعیین میزان استفاده از انواع مدارک اعم از کتاب و مجله علمی و سن و زبان آنها و می...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده ادبیات و علوم انسانی دکتر علی شریعتی 1392

ترجمه حاضر ترجمه کتاب "ترجمه و زبان" اثر پیتر فاوست می باشدکه در این کتاب ها قالب رایج این گونه می باشد که رویکردهای متفاوت موجود بیان شده، و با یکدیگر مقایسه می شوند و فضای مناسب برای ارزیابی آنها فراهم می گردد و در نتیجه نقاط ضعف و قوت هر رویکرد روشن می گردد. بنابراین با فائق آمدن بر نقاط ضعف و با در نظر گرفتن نقاط قوت محققان می توانند سبب پیشرفت این حوزه شوند. علاوه بر این معمولا در این مجمو...

ژورنال: :کهن نامه ادب پارسی 0
علی اصغر باباصفری استادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه اصفهان حسن زیاری دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه اصفهان

کتاب جواهر الاسمار از کتاب های داستانی منثور فارسی است که به سبب داشتن داستان های دل انگیز و جذاب از دیرباز مورد توجه و علاقه فارسی زبانان بوده است. این کتاب سال ها پیش به اهتمام شمس الدین آل احمد به چاپ رسید و در دسترس مشتاقان ادب فارسی قرار گرفت. به رغم آن که مصحح در طبع کتاب تلاش فراونی کرده است، تصحیح و حواشی و توضیحات کتاب کاستی هایی دارد که برشمردن و اصلاح آن ها ضروری به نظر می رسد. در ای...

دکتر غلامعلی حداد عادل

این مقاله به معرفی کتاب بنیاد حکمت سبزواری یا تحلیلی تازه از فلسفه حاج ملاهادی سبزواری اختصاص دارد .مولف این کتاب پروفسور ایزوتسو دانشمند و اسلام شناس ژاپنی است . وی با احاطه به زبان عربی و آگاهی عمیق و درست از مبانی حکمت اسلامی و تاریخ آن ‘ توانسته است در این کتاب ‘ تصویری کلی و جامع و در عین حال مختصر از اصول و مبانی فلسفه اسلامی ‘ آن چنان که نزد حاج ملا هادی سبزواری معلوم بوده ‘ ترسیم کند . ...

ژورنال: :پژوهش های ادیانی 2014
حیدر عیوضی (عماد)

فارسی هود شاخه ای از ادبیات فارسی به شمار می رود و سابقه آن به حضور یهودیان پس از اسارت بابلی در ایران برمی گردد. یهودیان ساکن در ایران، علاوه بر آرامی و عبری، به فارسی نیز سخن می گفتند و برخی از نویسندگان آنها متونی را به زبان فارسی با الفبای عبری و گاهی برعکس (به زبان عبری با الفبای فارسی) می نوشتند که امروزه زبان شناسان این متون را «فارسی هود» می نامند. در این مقاله، نسخه خطی کتاب دانیال را ...

ژورنال: :پژوهش نامۀ آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان 2014
ماندانا نوربخش داود ملک ‏لو

از آن جا که دین در جامعه ی ایران به عنوان بخشی مهم از فرهنگ ایرانی به شمار می رود و تعداد زیادی از فارسی آموزانِ غیرایرانی نیز زبان فارسی را جهت ادامه ی تحصیل در رشته هایِ دینی می آموزند، پژوهش حاضر به بررسی نحوه ی بازنمایی و ارائه ی عناصر دین به فارسی آموزان در چهار کتاب آموزش فارسی به غیرفارسی زبانان در سطح پیشرفته می پردازد. این کتاب ها عبارتند از جلد هفتم کتاب آموزش فارسیِ جامعه المصطفی، جلد ش...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید