نتایج جستجو برای: مطلاعات شناختی ترجمه
تعداد نتایج: 38460 فیلتر نتایج به سال:
ترجمه اصطلاحات فرهنگ- محور در حیطه نظری و عملی ترجمه از اهمیت بسزایی برخوردار است. مقاله حاضر بر آن است تا روشهای مناسب ترجمه چنین اصطلاحاتی را مشخص نماید. پس از استخراج معادل اصطلاحات مربوط به فروع دین اسلام در پنج ترجمه انگلیسی قرآن کریم ، روش هر مترجم در ترجمه این اصطلاحات و نیز میزان استفاده از هر روش تعیین شد. نتایج نشان داد که روش ترجمه تحت اللفظی پرکاربردترین و در نتیجه مناسب ترین روش تر...
چکیده بررسی زبان شناختی یسن 43 و 44 گاهان مقدمه ، آوانویسی ، برگردان فارسی ، یادداشت ها ، و واژه نامه ریشه شناختی به کوشش زهرا جوکار هدف از پرداختن به این متن بررسی زبان شناختی دقیق و موشکافانه ای است که با استناد به معتبرترین وجدیدترین منابع دنیا پرداخته شود، این تحقیق در پنج فصل انجام شده است فصل اول مقدمه ای بر اوستا و گاهان است، فصل دوم مروری بر تحقیقات می باشد، در فصل سوم به آوا...
کلیات الف) طرح موضوع و بیان مساله رساله ی اخلاق نیکوماخوس به عنوان مهم ترین اثر ارسطو ؛ بنیان گذار دیدگاه اخلاق فضیلت در فلسفه ی اخلاق، بارها به زبان های مختلف ترجمه و تفسیر شده است. از آن جا که این اثر مانند بسیاری از آثار دیگر ارسطو، در واقع درس گفتارهای این فیلسوف هستند، مسائل و موضوعات بسیاری در این اثر کماکان مورد سوال و تفسیرهای متمایز قرار می گیرند. یکی از مهم ترین مسائلی که در فلسفه...
بسیاری بر این تصورند که ترجمه ی متون ادبی بسیار چالش برانگیز و سخت است. از دید بسیاری از مترجمان، ترجمه ی ادبی مسئولیتی بسیار سنگین است زیرا این نوع متون دارای ظرافت هایی از حیث محتوا و زیبایی شناختی هستند. بنابراین، پیدا کردن معادل در زمینه ی ترجمه ادبی دارای اهمیت بسیاری است. اولین هدف از انجام این مطالعه این بوده است که معادل های مختلف کولر در دو نسخه ی ترجمه ی گلستان سعدی یافت و میزان استفا...
زبان مهم ترین پل ارتباطی میان انسان هاست و همگام با آن، ترجمه نیز نقش اساسی در برقراری این فرآیند ایفا می کند. توسعه و گسترش علم زبان شناسی، نیاز دانش پژوهان و علاقه مندان این علم به ویژه در حوزه رشته های مترجمی را بیش از پیش به آشنایی با پیچ و خم های این علم برای دستیابی به ترجمه ای مطلوب آشکارتر می سازد. بنابراین با توجه به اهمیت علم زبان شناسی و نقش آن در ترجمه، رساله حاضر به ترجمه نیمه نخست...
بررسی ترجمه های انگلیسی قرآن در حال حاضر نشان می دهد عمده هدف مترجم قرآن انتقال پیام برساختی قرآن بدون توجه به ویژگی های سبکی و الگوی گفتمانی قرآن است. قرآن در مقایسه با متون متعارف نثر، برساختی هنرمندانه و فصاحتی بلیغ دارد. ظرافت واژگانی و اسلوب قرآنی در بسیاری از ترجمه های انگلیسی قرآن خوب از کار در نیامده است. از این رو، این جستار بر آن است تا چالش های فراروی مترجمان قرآن را در سطوح واژگانی،...
زمینه و هدف: سلامت روانی از سوی سازمان بهداشت جهانی به عنوان یکی از اصول اولیه بهداشت روانی قلمداد شده است. سلامت روانی در کنار تجربه ذهنی از اضطراب و آرامش، باید به بررسی عملکرد فرد در محل کار نیز بپردازد. هدف پژوهش حاضر تحلیل عامل و اعتباریابی پرسشنامه تنظیم شناختی در محل کار می باشد. روش بررسی: روش پژوهش مطالعه، روش شناسی و از نوع مطالعات روش شناختی است. جامعه پژوهش دانشجویان علوم پزشکی دانش...
"ترجمه" آسانترین راه برای دستیابی به فهم آیات قرآن است. در اهمیت ترجمه قرآن همین بس که گفتهاند ترجمه خلاصه تفسیر و از تفسیر مشکلتر است. ضرورت این امر ارزشمند بدیهی و بینیاز از استدلال است و اصولاً کسی که میخواهد ترجمه کند باید مبانی خاص ترجمه را بداند. مراد از مبانی خاص آن دسته از اصول و نظریاتی است که مترجم باید تکلیف خود را در باب ترجمه به طور خاص تعیین کند و مبنای خود را منقح سازد. با د...
این مقاله به بررسی انواع ترجمه قرآن می پردازد. نویسنده نخست دیدگاه های مختلف راجع به روش های ترجمه را مطرح کرده است. سپس به نقد آنها پرداخته و کاستی های تقسیم بندی روشها را بر شمرده است. آنگاه خود به دسته بندی جدیدی دست یازیده است که عبارت است از: ۱- ترجمه لغوی یا لفظ به لفظ ۲- ترجمه تحت اللفظی ۳- ترجمه وفادار یا امین ۴- ترجمه معنایی ۵- ترجمه آزاد ۶- ترجمه تفسیری در ادامه مقاله نویسنده به توضیح...
متأسفانه، به هنگام انتشار این شماره از نشریه از مرگ استاد بازنشسته دانشگاه علامه طباطبایی، دکتر محمود عبادیان (1307- 1392 ش) اطلاع یافتیم. دکتر عبادیان در طول حیات خود به مباحث فلسفه هنر عنایت ویژه ای داشتند و در کارنامه پژوهشی ایشان می توان ترجمه مقدمه زیبایی شناسی هگل و نامه هایی در باب تربیت زیبایی شناختی اثر شیلر را ملاحظه کرد. هم چنین ایشان به نگارش دو کتاب مختصر در باب فلسفه هنر پرداخت...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید