نتایج جستجو برای: خطاهای شایع در ترجمه

تعداد نتایج: 757199  

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه بوعلی سینا - دانشکده مهندسی 1391

گسترش روابط بین المللی در جهان امروز و تفاوت های فرهنگی و زبانی موجود باعث افزایش نیاز به ایجاد ارتباط بین زبان ها شده است. مهم ترین ابزار برای ایجاد این ارتباط ترجمه است. ترجمه ماشینی در جهت خودکارسازی عمل ترجمه بکار برده می شود. عمل ترجمه ماشینی انگلیسی به فارسی با مشکلات متعددی مواجه است. برای کاهش این مشکلات راهکارهایی در این پایان نامه ارائه می شود. یکی از مشکلات شایع در ترجمه ماشینی عدم ا...

ژورنال: :اخلاق و تاریخ پزشکی 0
معصومه صیدی masoomeh seidi [email protected]همدان دانشگاه علوم پزشکی، مرکز مطالعات و توسعه آموزش پزشکی، تلفن: 08138380246 فاطمه چراغی fatmeh cheraghi [email protected]همدان دانشگاه علوم پزشکی، مرکز مطالعات و توسعه آموزش پزشکی، تلفن: 08138380246 طیبه حسن طهرانی taibeh hasan tehrani [email protected]همدان دانشگاه علوم پزشکی، مرکز مطالعات و توسعه آموزش پزشکی، تلفن: 08138380246

اشتباهات دارویی یکی از شایع ترین نوع خطاهای پزشکی هستند که برای بیمار مخاطره انگیز است. یکی از روش های تعیین میزان امنیت بیمار در بیمارستان ها سنجش شیوع خطا های دارویی است. استفاده از تجربیات و نظرات افراد خبره می تواند منبع مهمی برای جمع آوری اطلاعات و برنامه ریزی در زمینه ی راهکارهای پیش گیری از خطا های دارویی باشد. هدف از این مطالعه تبیین راهکارهای پیش گیری از خطاهای دارویی در بیمارستان های ...

ژورنال: :مجله دانشکده پرستاری و مامایی ارومیه 0
سهیلا آهنگرزاده رضایی sohila ahangarzade rezaie medical science of urmiaعلوم پزشکی ارومیه فواد رحیمی foad rahimi medical science of kordistanعلوم پزشکی کردستان رحیم بقایی rahim bagaie medical science of urmiaعلوم پزشکی ارومیه آرام فیضی aram fiezie medical science of urmiaعلوم پزشکی ارومیه

بررسی وضعیت بروز خطاهای دارویی و عوامل مؤثر بر آن بر اساس خود اظهاری پرستاران     سهیلا آهنگرزاده رضایی [1] * ، فؤاد رحیمی [2] ، رحیم بقایی [3] ، آرام فیضی4     تاریخ دریافت 01/08/1393 تاریخ پذیرش 05/10/1393     چکیده   پیش زمینه و هدف: خطاهای دارویی یکی از شایع ترین دلایل خطاهای مراقبت بهداشتی قابل پیشگیری است. ازآنجاکه پرستاران گردانندگان اصلی بخش های بیمارستانی بوده و در امر مراقبت از بیمارا...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهید مدنی آذربایجان - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1393

در این مطالعه تاثیر بازخورد شفاهی بر دایره ی همایی واژگان دانش آموزان غیرانگلیسی زبان بررسی شده است. شصت و هفت دانش آموز در رده ی سنی بین 15 تا 28 سال در این تحقیق شرکت کردند و به سه گروه رهنمود (تعداد = 23)، دوباره سازی تصحیحی (تعداد = 22) و گروه مقایسه (تعداد = 22) تقسیم شدند. دانش همایی واژگان آنها قبل از شروع مطالعه توسط یک پیش آزمون سنجیده شد. سپس تمامی گروه ها طی سه جلسه تیمار در فعالیتها...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علوم و معارف قرآن کریم - دانشکده علوم قرآنی تهران 1390

چکیده این پایان نامه به بررسی افزوده های تفسیری ترجمه های معاصر قرآن کریم در اجزاء یک و دو می پردازد که در این بررسی هفت ترجمه ی(مهدی[محیی الدین]الهی قمشه ای، بهاءالدین خرمشاهی، طاهره صفارزاده، محمد مهدی فولادوند، سید علی گرمارودی، آیت الله علی مشکینی و آیت الله ناصر مکارم شیرازی ) ملاک کار قرار داده شده است و به بررسی مبانی تفسیری ترجمه های مذبور پرداخته شده است. در این راستا برای یافتن میزا...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشکده اصول الدین 1393

یکی از بارزترین ویژگی¬های قرآن کریم که آن را از سایر متون متمایز ساخته، شیوه¬های بیانی بسیار زیبایی است؛ که شنونده را لبریز از سرور می¬کند. ضمیر فصل ازجمله شیوه¬های بیانی است؛ که همواره در قالب یک ساختار نحوی و بلاغی است و به قصد تاکید انحصار و اختصاص در کلام می¬آید. برای ترجمه ضمیر فصل، در دستور زبان فارسی، ساختار نحوی مشابه و مشخصی وجود ندارد؛ و مترجمان در ترجمه آن دچار لغزش می¬شوند از شایع ...

Journal: : 2022

نقش صلاحیت فردی و رضایت شغلی ممیزان مالیاتی در ارتقاء سطح قدرت "مالیات‌ستانی" توسط سازمان امور کشور: بررسی محدودیت (فشار) زمان

پایان نامه :دانشگاه تربیت معلم - تهران - دانشکده مهندسی 1394

ترجمه ماشینی یکی از اولین اهداف هوش مصنوعی است که به دلیل نیاز روز افزون به فهم و استفاده از منابع زبان¬های دیگر اهمیت بسیاری دارد. روش¬های مختلفی مانند روش¬های مبتنی بر دستور زبان، مبتنی بر مثال و روش¬های آماری برای ترجمه ماشینی استفاده شده است. در اینجا از روش آماری عبارت بنیان که در سال¬های اخیر بسیار مورد توجه بوده است استفاده شده است. هدف نهایی در ترجمه ماشینی رسیدن به یک سیستم ترجمه ماشی...

ژورنال: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 2004
نادر حقانی

افزایش مطا لعات در حوزهء ترجمه و نضج رویکردهای نوین، در کنار انتشار ر وزافزون منابع علمی به زبان های مختلف، افزایش تعاملات. تعداد اندک مترجمان و در نتیجه، عدم تأمین نیازهای کمی و کیفی، مراکز آموزشی را برآن داشته است تا با تدوین و یا بازنگری برنامه های درسی دوره های آموزش ترجمه و تربیت مترجم، نسبت به رفع نیاز ها بکوشند. از جمله انتظاراتی که از برنامه های (نوین)- در سی می رودکسب بیشترین میزان دا...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه پیام نور - دانشگاه پیام نور استان تهران - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1389

تحقیق حاضر به تجزیه و تحلیل خطاهای رایج در مقاله های دانشجویان رشته مترجمی زبان انگلیسی در دانشگاه پیام نور پرداخته است.از میان دانشجویان رشته مترجمی زبان انگلیسی که در آزمون مقاله نویسی دانشگاه پیام نور مرکز شهریار شرکت کردند یکصد نفر بطور تصادفی انتخاب شدند که محقق مقاله های نوشته شده توسط آن دانشجویان رامورد بررسی قرار داد.ابزار گردآوری اطلاعات برگه های مقاله نویسی دانشجویان بود که در دو حوز...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید