نتایج جستجو برای: تصحیح متن شاهنامه
تعداد نتایج: 22232 فیلتر نتایج به سال:
تصحیح متون کهن از شاخههای مهم و در عین حال دشوار پژوهشهای ادبی به شمار میآید. روشهای گوناگونی برای تصحیح متون وجود دارد که در بیشتر آنها «اقدم نسخ» جایگاهی ویژه در گزینش ضبط درست دارد. در موارد بسیاری میان تاریخ پدید آمدن متن و کهنترین نسخه موجود، فاصله زمانی فراوانی وجود دارد؛ در حالی که ممکن است، شواهدی از همان متن در تذکرهها یا فرهنگهای لغت که تاریخی کهنتر نسبت به نسخه موجود دارند، و...
این مقاله بنا دارد تا رمان دورهمی از اَن اِنرایت را با نظریه پَساحافظه بررسی و تحلیل کند. تحقیق چنین استدلال می کند که به نوعی یک متن پَساحافظهای است در آن، راوی نه تنها دنبال ثبت حفظِ زمان گذشته بلکه همچنین پِی برملا کردنِ حقیقت یا غیرحقیقت رازگشایی کنارآمدن آشتیکردن خود نهایت پذیرشِ مقوله مرگ حکمِ واقعیتی مطلق است. برای متن، مفهوم مارین هرش بهره جسته مکانیسمها استراتژیهایی نسلهای متوالی خانواده ک...
تذکرة شعاعیه اثر محمدحسین شعاع شیرازی (شعاعالملک) یکی از تذکرههای مهم فارسی است که در دورة قاجار و در سال 1321 هجری در شیراز تألیف شده است. تذکرة شعاعیه دربردارندة شرح حال و نمونة اشعار صد و پنج شاعر است که مؤلف در فاصلة زمانی 1300‑1320 آنها را دیده و یا از زبانشان شعری شنیده است. محمود طاووسی این تذکره را تصحیح و بنیاد فارسشناسی در سال 1380 آن را منتشر کرد. پرسش این پژوهش ...
توجّه بسیار دانشمندان به شخصیّت و نام مرداس، علیرغم ناچیز بودن ذکری که از او در شاهنامه رفته، مدیون اهمّیّت پسرش ضحّاک در اساطیر ایرانی است. نبود نام و نشان او در متون اوستایی و تشویش صورت های نگارشی آن به خط پهلوی در متون فارسی میانه و کثرت بیش از حدّ گونه های مضبوط آن در متون اسلامی و همسانی نوشتاری و احتمالاً آوایی صورت مضبوط در شاهنامه با نام خاصّ عربی مرداس مسائلی هستند که این شخصیّت و نامش را در ا...
ویلیام جونز یکی از کسانی بود که در کمپانی هند شرقی به تحقیق و ترجمه آثار ادبی پارسی پرداخت و از بررسی متن و واژگان شاهنامه به شباهت زبانهای هندواروپایی پی برد. جیمز اتکینسون از کالج فورت ویلیام در کلکته در سال 1814 م. ترجمه خود را از داستان رستم و سهراب منتشر ساخت. ماتیو آرنولد (1822- 1888 م.) منظومه پرآوازهی خود را به داستان رستم و سهراب اختصاص داد. آرنولد به دوم مقوله اقتباس از شاهنامه و ت...
فردوسی در روایتِ شاهنامه با یک مسئلة مهم مواجه شده است؛ آن هم طرز تلقیِ عصرِ وی از اساطیر است. گویی عصری که فردوسی در آن میزیست یکی از شکوفاترین دورانِ خردورزی در ایران زمین محسوب میشود. با این تصور، شیوۀ مواجهه فردوسی با اساطیری که یکسره از بندِ قواعدِ خرد آزاد و رها هستند چگونه میتوانست صورت گرفته باشد. بدیهی است که فردوسی در گرانیگاه دو دنیای متفاوت از هم واقع شده بود: دنیایِ بیرونی خردورزِ قرنِ چ...
محمود بن امیر احمد نظام قاری از نقیضهسرایان دورة تیموری است. قاری به تقلید از دیوان اطعمه کتابی به نظم و نثر فراهم آورد که مبنای آن البسه بود. دربارة قاری اطلاع بسیاری در دست نیست. اصلیترین منبع برای شناخت قاری کتاب اوست؛ ازاینرو گام نخست در شناخت او فراهمآوردن متنی تصحیحشده از این اثر است. تصحیح این کتاب با دشواریهایی روبروست؛ نبودن نسخهای تصحیحشده از آن و واژهها و ترکیبهای پیچیده...
واژهها در متون ادب فارسی به دلایل متفاوتی مانند نسخهنویسیهای فراوان، رسمالخطهای گوناگونِ نسخهها، نسخههای ناخوانا از یک اثر و دخل و تصرف کاتبان به تصحیف و تحریف دچار میشود. آثار یک نویسنده یا شاعر و ویژگیهای سبکی او، دیوانهای دیگر شاعران، علاوهبر نسخههای خطی یک اثر، میتواند در تصحیح آن اثر نقش مؤثری داشته باشد. اغراضالسّیاسه فی اعراضالرّیاسه تألیف ظهیری سمرقندی نیز از متونی است که در...
هدف از تصحیح متون استخراج متنی است هر چه نزدیک تر به متن اصلی نویسنده، از میان نسخ فراوانِ یک نوشته یا یک کتاب. مقاله حاضر نقد تصحیح دو کتاب نور البراهین فی بیان أخبار الساده الطاهرین و نور الأنوار فی شرح کلام خیر الأخیار از مرحوم علامه سید نعمت الله جزائری)رح( است. این مقاله وضعیت تصحیح این دو اثر از این عالم بزرگوار را بررسی می کند؛ با این هدف که اوّلاً بر کارهایی که بایسته ها و لوازم فنّ تصحیح م...
مقاله شناسی تصحیح و متن شناسی در مجله ادبیات و علوم انسانی دانشگاه فردوسی مشهد (شماره های 1 تا 177)
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید