نتایج جستجو برای: ترجمه ی ماشینی

تعداد نتایج: 109152  

ژورنال: مطالعات شبه قاره 2013

آنند رام (Anand Ram)، متخلص‌ به‌ «مخلص‌«، شاعر و نویسنده ی پارسى­گوی‌ قرن دوازدهم هجری، در سودهره (Sodhra) در بخش سیالکوت (Sialkot) از توابع‌ لاهور(Lahore) به‌ دنیا آمد. مخلص‌ در شاعری‌ از استاد خود میرزا عبدالقادر بیدل‌ پیروی‌ مى‌کرد و از بهترین شاگردان‌ او بود؛ ولى‌ سخنش‌ از پیچیدگی­ها و نازک‌ خیالی­های‌ معمّاواری‌ که‌ در شعر بیدل‌ دیده‌ مى‌شود، خالى‌ است‌. علاوه‌ بر قریحه ی سرشار آنند رام‌ در...

ژورنال: :اخلاق و تاریخ پزشکی 0
مجید نیمروزی majid nimroozi شیراز، میدان امام حسین، مرکز تحقیقات طب سنتی و تاریخ طب دانشکده پزشکی، دانشگاه علوم پزشکی شیراز، علیرضا صالحی alireza salehi مرکز تحقیقات طب سنتی و تاریخ طب دانشگاه علوم پزشکی شیراز عبدالعلی محقق زاده abdolali mohagheghzadeh گروه داروسازی سنتی دانشگاه علوم پزشکی شیراز حسین کیانی hossein kiani گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه شیراز محمد هادی ایمانیه mohammadhadi imanieh گروه بیماری های کودکان دانشگاه علوم پزشکی شیراز محمود نجابت mahmood nejabat گروه بیماری های چشم دانشگاه علوم پزشکی شیراز

ارجوزه ی طبی یکی از آثار کم تر شناخته شده ی منسوب به ابن سینا، دانشمند و طبیب بزرگ ایرانی در قالب شعر تعلیمی به زبان عربی است. ابن سینا در این کتاب دوره کاملی از طب سنتی ایران را در قالب 1326 بیت شعر عربی در بحر رجز سروده است. شعر تعلیمی یکی از قالب های شعر است که تأمین اهداف آموزشی و انتقال مفاهیم علمی بر جنبه های ادبی و شعری اولویت دارد. شعر ابن سینا در ارجوزه ی طبی ساده و روان بوده و مباحث ع...

ژورنال: :پژوهش های ترجمه در زبان و ادبیات عرب 2015
حسن اسماعیل زاده

معادل یابی واژگان قرآنی مستلزم ریشه یابی دقیق، بررسی سیر تطوّر آنها و سیاق آیات می باشد. واژة «مجنون» در قرآن کریم، 7 بار خطاب به پیامبر اکرم(ص)، 2 بار خطاب به حضرت موسی(ع)، 1 بار خطاب به حضرت نوح(ع) و 1 بار به صورت عام نازل شده است.بر اساس نظریّة معنی در ترجمه، هر کلمه ای که در بافت کلام قرار می گیرد، معنی خود را بر کلمات قبل و بعد از خود بنا می کند و خود نیز به نوعی تعیین کنندة معنای کلمات نزدی...

Journal: : 2023

پژوهش حاضر به بررسی این مسأله می‌پردازد که چگونه نوعِ متد آموزشی می‌تواند بر میزان اضطراب زبانی دانشجویان زبان‌های خارجی تأثیر بگذارد. یک گروه 40 نفره از دختر و پسر در سطح پیش‌دانشگاهی به‌عنوان جامعه آماری انتخاب شدند. آموزش زبان فرانسه دو هفته‌ی اول، طریق گرامر-ترجمه انجام شد. پایان هفته تست تعیین مقیاس کلاس خارجی: FLCAS، بعمل آمد. دوم نوع رویکرد کنشی تغییر یافت. پس مجدداً فراگیران نتایج حاصله ن...

ژورنال: :تحقیقات کتابداری و اطلاع رسانی دانشگاهی 1999
دکتر محمد دزفولی

نظام نیشابوری از دانشمندان قرن هشتم هجری است که کتابهای متعددی در زمینه های علوم عربی و قرآنی از خود بر جای نهاده که از جمله ی آنها ترجمه است از قرآن کریم به زبان فارسی،که دراین مقاله سعی شده است تاضمن اثبات نگارش چنین ترجمه ای از سوی نظام ،به معرفی ویژگیهای این ترجمه نیز پرداخته شود.

علیرضا ولی پور

نظام ترجمة ماشینی فعالیتی چند بُعدی است، که در چند حیطه مبتنی بر ابتکار عمل و قدرت حل مسئله است. در این مهارت از برخی دانش‌های بین رشته‌ای نیز استفاده فراوانی می‌شود. ترفندهای هوش مصنوعی با بکارگیری اصول ریاضی، آمار و منطق، قالب مناسبی از زبان را که مناسب برنامه‌نویسی و انتقال به ماشین است، فراهم می‌آورد. در کشور ما این فعالیت دیر شروع شد و اکنون نیز دارای حرکت منسجمی نیست، برای پیشرفت در حیطة ت...

عبدالکریم کاشی محمد علی امین طاهری

به منظور تعیین بهترین روش مبارزه با علف ها ی هرز مزارع گوجه فرنگی آزمایشاتی در سالهای 1355 و 1356 در مزرعه تحقیقاتی گروه باغبانی دانشکده کشاورزی دانشگاه تهران انجام گردید. در این آزمایشات اثر مبارزه شیمیایی با علف هرز کش های ترفلان به مقدار 2 و 3 لیتر درهکتار قبل از نشاء کاری وانید به مقدار 10 کیلوگرم درهکتار قبل و بعد از نشاءکاری مبارزه مکانیکی به صورت وجین دستی وماشینی وهم چنین تلفیق دو روش م...

ژورنال: :مجله دانشکده دندانپزشکی مشهد 0
سیده‏ مریم سیده‏ مریم امیدخدا seyedehmaryam omidkhoda assistant professor of orthodontics, dental research center, school of dentistry, mashhad university of medical sciences, mashhad, iranاستادیار ارتودانتیکس، مرکز تحقیقات دندانپزشکی، دانشکده دندانپزشکی، دانشگاه علوم پزشکی مشهد رضا رضا شاه‏ اکبری reza shahakbari assistant professor of oral & maxillofacial surgery, dental material research center, school of dentistry, mashhad university of medical sciences, mashhad, iranاستادیار جراحی دهان، فک و صورت، مرکز تحقیقات مواد دندانی، دانشکده دندانپزشکی، دانشگاه علوم پزشکی مشهدسازمان اصلی تایید شده: دانشگاه علوم پزشکی مشهد (mashhad university of medical sciences) مجید مجید قنبرزاده majid ghanbarzadeh assistant professor, dept of orthodontics, school of dentistry, mashhad university of medical sciences, mashhad, iranاستادیار گروه ارتودانتیکس، دانشکده دندانپزشکی، دانشگاه علوم پزشکی مشهدسازمان اصلی تایید شده: دانشگاه علوم پزشکی مشهد (mashhad university of medical sciences) سعیده سعیده قانعی saeideh ghanei dentistدندانپزشکسازمان اصلی تایید شده: دانشگاه علوم پزشکی مشهد (mashhad university of medical sciences) سیدحسین سیدحسین حسینی‏ زارچ seyedhosein hoseinizarch assistant professor, dept of oral & maxillofacial radiology, school of dentistry, mashhad university of medical sciences, mashhad, iranاستادیار گروه رادیولوژی دهان، فک و صورت، دانشکده دندانپزشکی، دانشگاه علوم پزشکی مشهد حبیب‏الله حبیب‏الله اسماعیلی habibollah esmaily associate professor of biostatistics, health sciences research center, school of health, mashhad university of medical sciences, mashhad, iranدانشیار آمار زیستی، مرکز تحقیقات علوم بهداشتی، دانشکده بهداشت، دانشگاه علوم پزشکی مشهدسازمان اصلی تایید شده: دانشگاه علوم پزشکی مشهد (mashhad university of medical sciences)

مقدمه: آنالیز سفالومتری در ارتودنسی بر پایه مقایسه بخش‏های مختلف کرانیوفاسیال نسبت به پلن‏های رفرنس می‏باشد. یکی از این پلن‏ها، پلن افقی فرانکفورت (fh)است که می‏تواند براساس دو نقطه پوریون آناتومیک و ماشینی رسم شود. هدف از این مطالعه تعیین و مقایسه زاویه بین پلن فرانکفورت آناتومیک و افق واقعی با زاویه بین پلن فرانکفورت ماشینی و افق واقعی بود. مواد و روش‏ها:در این مطالعه توصیفی-تحلیلی، 50 لترال ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه قم - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1392

یافته ها نشان می دهد که از 254 عنوان کتاب مورد بررسی 7/71% کتاب ها توسط زنان و 2/27% کتاب ها توسط مردان ترجمه شده است. در 3/16% کتاب ها نام مصوِّر ذکر نشده بود، در حالی که دارای تصویر بودند. 6/51% کتاب ها ویراستار نداشته اند. فعال ترین ناشر در زمینه ترجمه و انتشار داستان های ترجمه ای، انتشارات پیدایش با 4/11% کتاب بوده است. از بین کتاب های ترجمه شده از نظر موضوعی، 4/35% از کتاب ها در دسته داستان ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه بیرجند - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1391

ترجمه قدمتی به بلندای عمر بشر است. از بدو پیدایش بشر، ترجمه ابزاری برای ارتباط میان ملل بوده است. پیشرفت هر جامعه در گرو تبادل اطلاعات با جوامع دیگر است. فردی که عمل ترجمه را انجام میدهد، بالفطره مترجم نیست. حرفه ای شدن در امر ترجمه مستلزم تعلیم و آموزش در این حوزه است ،گرچه ضرورت تجربه و استعداد را نباید نادیده گرفت. تصور میشود که وظیفه ی خطیر تربیت مترجم بر عهده ی دانشگاه هاست. زیرا که موسسه ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید