نتایج جستجو برای: ترجمه رساله قشیریه و کشف المحجوب

تعداد نتایج: 761243  

ژورنال: :کهن نامه ادب پارسی 2013
یدالله بهمنی مطلق محمد خدادادی

در این مقاله تلاش می شود با نگاهی به وی‍ژگی های شاخص نثر کنوز الحکمه، آخرین اثر احمد جام، و دیگر آثار برجستة صوفیه قبل و بعد از آن، از قبیل کشف المحجوب، اسرار التوحید، مرصادالعباد، و مصباح الهدایه و مقایسة آن ها، جایگاه نثر کنوزالحکمه معلوم و سطح کلی زبان صوفیان معروف روشن شود. اغلب صوفیه از زبانی ساده، که در دوران سامانیان کاربرد داشت و نهایتاً تا قرن ششم مرسوم بود، استفاده می کردند. هدف عمدة آ...

2016
Nasibeh Roozbeh Fatemeh Nahidi Sepideh Hajiyan

تعمج تانايبلا . ةيجهنم ةعجارم تناك ةساردلا هذه :هقیرطلا و ةصالخا تاملكلا لامعتساو تانايبلا ةدعاق يف ثحبلا للاخ نم زجالحا " :یتلاا تناك ةصالخا تاملكلا .ثحبلا یف قمعتلا ريياعلما . " ةطبثلما لماوعلا " و "ءاسنلل ةدلاولا لبق ةياعرلا " لوصو" ٬" یف قمعتلا وةساردلا دعب .OR ،AND تناك ةيقطنلما لماوعلا تلااقم تددحو تضفر ةطبارتم ريغ تلااقم ، هفلتخلما تلااقلما تلااقلما رايتخلاا رايعم .تلااقلما لذل اصخلم اها...

در متون عرفانی همچون دیگر متون، گاهی به عبارت یا کلمه‌ای بر می‌خوریم که با مراجعه به فرهنگ‌های لغت، امکان دریافت معنای مناسب برای آن وجود ندارد، همچنین گاهی مصحّحان متون عرفانی در خواندن متن و ارائۀ صورت مناسبی از یک واژه در می‌مانند و تصحیح قیاسی بر مبنای قواعد نحوی و بلاغی نیز راه به جایی نمی‌برد. در این مقاله، با توجه به خاستگاه اجتماعی عارفان و مخاطبان عمومی کتاب‌ها و مقالات عرفانی کوشیده‌ای...

2004
Labiba Souici-Meslati Mokhtar Sellami

ةــصلاـخلا : سا وه ةنيجهلا ملعتلا ةمظنأ يدحت نإ تامولعملا رداصم دحأ نم ةعبانلا تامولعملا لامعت رخآ ردصم نع ةمجانلا صئاقنلا ةنزاومل . كلذ و ةدعاو ثحب ةهجو لثمي يزمرلا يكبشلا جزملا نإ ةيزمرلا نيتقيرطلا نيب دضاعتلا نلأ ) ةيرظنلا ( ةيكبشلا و ) ةيبيرجتلا ( لآ لامعتسا نم ةيلاعف رثآأ ادح ىلع امهنم ةدحاو . لا اذه فصي ،يزمر يكبش فنصم ةطساوب ةيفرحلا ةيبرعلا غلابملا ىلع فرعتلل اماظن ثحب ،ةيلاملا غلابملا...

2010
Mohammad Shirali-Shahreza M. Hassan Shirali-Shahreza

ناآ دقل رهوج ،ةيفخ ةفصب تامولعملا لاسرإ و لاصتلاا عوضوم مدقلا ذنم مامتهلاا و ديعب نمز ذنم عساو لكشب مدختست ةيصنلا قئاثولا تناآ ، صوصنلا يف تامولعملا ءافخلإ ةفلتخم اًقرط مويلا ىتح نمز ذنم دهشن نحن كلذل ) Text Steganography .( لاقملا اذه نإ ط لوانتي ةيبرعلا و ةيسرافلا صوصنلا يف تامولعملا ءافخلإ ةديدج ةقير . و دوآ ينويلا ةفصاوم يف دجوي ) Unicode ( ءايلا فرحل نافلتخم نازمر » ى « ، فاكلا فرحل كلذآو...

ژورنال: ادبیات تطبیقی 2019

انسان به وسیلة زبان، پیام خود را رمزگذاری و پیام دیگران را رمزگشایی می­کند. ارتباط مذکور در بافتی متشکّل از مؤلّفه­های شش­گانة؛ گوینده، موضوع، مجرای فیزیکی، رمز، پیام و مخاطب قابل تصوّر و تحقّق است. ابویعقوب سجستانی، متکلّم ایرانی قرن چهارم، به واسطة موضوع مورد بحثش؛ کلام اسماعیلی، به بررسی دقیق و موشکافانة نظام ذهن و زبان و چگونگی تحقّق و عدم تحقّق ارتباط زبانی، به عنوان مدخلی برای ورود به بحث­های کل...

ژورنال: :مقالات و بررسیها(منتشر نمی شود) 1990
دکتر حسین لاشیء

در این رساله پس از طرح چند مبحث کلی درباره اصطلاحات عرفانی در فصل دوم پرداخته شده است. اصطلاحات مزبور عبارتند از: 1-توحید 2- تصوف 3- تجلی 4- حال و مقام 5- ذکر 6- سکر و صحو 7- شاهد ، مشهود ، مشاهده 8- عرفان ، عارف ، معرفت. 9- فناء و بقاء 10- قبض و بسط و انبساط 11- کشف و مکاشفه 12- ولی ، ولایت. یادآوری این نکته مفید است که در این تحقیق تمام اصطلاحات اولیه عرفانی مورد پژوهش قرار گرفته بود، اما ب...

ژورنال: ادب فارسی 2016

هجویری در تعاریف خود از مبانی و اصطلاحات تصوف، ضمن پایبندی به سنت­های پیشین از روشی خاص نیز بهره گرفته است که می­تواند تفاوت­های نگاه وی به این مقولات را توجیه کند. هدف این مقاله بررسی اصول روش­شناختی هجویری به منظور تحلیل رویکرد وی در تعریف اصطلاحات تصوف است. مهم­ترین اصول روش­شناختی در کشف ­المحجوب عبارت از محوریت فنا و تأکید بر محدودیت­های ذاتی بشری است. هجویری در بخش­های مختلف تعریف، تفسیر،...

Journal: : 2023

درطول تاریخ، قرآن با انگیزه‌ واهداف متعددی ترجمه و بازترجمه شده‌است. آغازقرن بیستم وتداوم نگرش علمی محققانه درحوزۀ اسلام شناسی قرن هجدهم نوزدهم میلادی، شرق شناسان دین‌پژوه بمنظورمقابله دیدگاه‌های غرض ورز ترجمه‌های‌غیرعلمی سده های قبل، به بازترجمه‌های‌علمی وکاربردی مبادرت کردند. ازجمله ترجمه‌های شاخص حاضرمی توان هارتموت بوبتسین شناس ودین پژوه آلمانی اشاره کرد که بصورت مستقیم ازاصل عربی زبان . یک...

Journal: : 2023

در مقاله پس از معرّفی مختصر همایندها و اشاره به اهمیت این نوع ترکیب‌های ثابت آموزش زبان‌های خارجی، پیشینۀ بررسی آنها روسی فارسی پرداخته می‌شود. سپس دسته‌بندی‌های مطرح شده دسته‌بندی که آن برپایۀ واژۀ اصلی دیدگاه نحوی دو گروه الف) همایندهای فعلی ب) نامی (وصفی اضافی) تقسیم می‌شوند، مناسب برای خارجی دانسته است. پرسش پژوهش است میزان همگونی فارسیِ هم‌معنا تا چه اندازه بوده ضرورت گنجاندن مبحث زبان دانشج...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید