نتایج جستجو برای: اصطلاح شبه
تعداد نتایج: 14888 فیلتر نتایج به سال:
اهمیّت این تحقیق، از آن روست که یکی از مبادی شناخت و سنجش فرهنگ سیاسی قرآن به شمار میرود. در نظر حجهالاسلام والمسلمین کورانی، اصطلاح سیاسی در قرآن کریم، کلمه یا عبارتی است که بُعد سیاسی در آن غالب یا آشکار باشد. بنابراین واژههای «ابرار و فجّار» اصطلاح سیاسی نیستند، امّا «اصحاب الیمین» و «اصحاب الشمال» سیاسی است. در پژوهش حاضر، بعد از بیان روش تحقیق در فرهنگ و اصطلاحات سیاسی قرآن، چند اصطلاح با ت...
حازم قرطاجنی، دیدگاه ها و ایده های گوناگونی پیرامون میراث نقدی و بلاغی عربی دارد که در نقد جدید، خوانشی دوباره و توضیح و تفسیری جدید را می طلبد. این مقاله با هدف بازخوانی نوآوری های قرطاجنی و ارائة تفسیری تازه از آنها نوشته شده است. وی در ساختن اصطلاحات نقدی جدید که در نقد ادبی قدیم وجود نداشته، دستی دارد که از جملة آنها اصطلاحاتی مانند «الإعتاب، المنزع، التحجیل، التسویم، التغییر، الإحالة، الأر...
پایان نامه ی حاضر در چهار فصل به بررسی عقلانیت در اندیشه ی فلسفی ابن سینا پرداخته و روش عقلی ایشان را مورد بررسی قرار می دهد. جناب بوعلی به عنوان رئیس المشائین بزرگ ترین مفسّر فلسفه ی مشائی و ارسطوئی بوده و خود نیز در این زمینه صاحب نظری به نام است. گرایش جناب بوعلی به عقلانیت اشراقی در دورن متأخر زندگی و سوال بر سر گذر ایشان از معبر عقلانیت بحثی به سمت روش اشراقی و اختلافات اهل نظر در این رابطه...
چکیده ندارد.
چکیده ندارد.
در ارتباط با نقش بارز ریشه «???» در بیان واژگانی – معنایی اصطلاحات هواپیمایی، پایان نامه حاضر به بررسی واژگان اشتقاقی با ریشه «???» در زبان روسی و روش بیان آنها در زبان فارسی ( در حوزه هواپیمایی – کشوری ) اختصاص یافته است. هواپیمایی به صورت کلی به دو بخش تقسیم می شود: هواپیمایی نظامی و هواپیمایی کشوری (غیرنظامی). هواپیمایی کشوری (غیر نظامی) نوعی از حمل و نقل می باشد که جابجایی مسافرین، توشه، ب...
در نتیجه پیدایش عصر جدید در ادبیات پارسی و آغاز دوره داستان نویسی کوتاه، و متعاقب آن ترجمه این قبیل متون به زبانهای گوناگون از جمله انگلیسی، مسئله برگردان مفاهیم جدید به عرصه ظهور رسید. از آنجاییکه این سبک نوپا مملو از اصطلاحات و عبارات فرهنگ-محور است که نیاز به دقت فراوان در ترجمه دارند، هدف این تحقیق بررسی راهکارهای ترجمه اصطلاحات می باشد. بدین منظور، کتاب یکی بود یکی نبود اثر استاد محمّدعلی ج...
دراین تحقیق بااستفاده ازچهارچوب نظری ارائه شده توسط بیکر(1992/2001) سعی شده تاپربسامدترین راهبردبکاررفته دربرگردان فارسی اصطلاحات بکار رفته درداستان های کوتاه انگلیسی مشخص شود. شایان ذکر است که مدل مذکور 4 راهبرد فوق را برای ترجمه اصطلاحات معرفی می کند:1-[ترجمه] بااستفاده ازاصطلاحی بامعنی وکلمات مشابه 2-[ترجمه] بااستفاده ازاصطلاحی بامعنی مشابه ولی کلمات متفاوت 3-ترجمه ازطریق بازگویی 4-ترجمه از ...
هدف اصلی پژوهش حاضر کشف میزان تأثیر ورود اصطلاحات بر ساختار اصطلاحنامه اریک است. روش این پژوهش تحلیل محتوا و جامعه آماری تحقیق 205 اصطلاح جدید وارد شده در ویرایش چهاردهم اصطلاحنامه اریک ورود اصطلاحات منجر به حذف روابط، تغییر روابط و افزودن پیوند میان اصطلاحات قدیم می شود، اما نسبت این گونه تغییرات بسیار اندک بوده و عمده ترین تأثیر ورود اصطلاحات در اضافه شدن حجم وسیعی از روابط در هر سه ساختار اص...
ترجمه هر گونه متن فنی با چالش های ترم شناختی خاصی رودررویند که چه بسیار با جستاری استنادی یا پرسش از کارشناسان رفع می گردند. اما ترجمه حقوقی با دشواری های بسیار جدی تری همراه است، چرا که ترجمه این گونه متون، تبعات حقوقی در پی دارد ، مانند رابطه ای قراردادی که تعهـــد اخلاقی یا مالی طرفین را موجب می گردد. بنابراین، شناخت واژگان، اصطلاح شناسی و عبارت پردازی حقوقی، داشتن اطلاعات کامل حقوقی بر مترج...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید