نتایج جستجو برای: آموزش ترجمه

تعداد نتایج: 63157  

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیخ بهایی - دانشکده زبانهای خارجی 1392

در محیط های دانشگاهی ایران ، آموزش ترجمه واژگان هم آیند که به منزله امری لاینفک برای دانش جویان رشته مترجمی زبان می باشد، تا حدود زیادی نادیده گرفته شده است . این واقعیت باعث شده است تا دانش جویان رشته مترجمی زبان در ترجمه ی واژگان هم آیند اشتباهات بسیاری مرتکب شوند. این پژوهش توجه ویژه ای به ترجمه واژگان هم آیند داشته است. برای مشخص نمودن مشکلات و استراتژی های مورد استفاده ی دانش جویان در ترجم...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد مرودشت - دانشکده علوم تربیتی و روانشناسی 1394

تحقیق حاضر تلاشی بوده است تا در حوزه آموزش و یادگیری زبان انگلیسی مبحث ترجمه را طرح کند و در این روند عملکرد زبان آموزان را درترجمه از زبان مادری (فارسی) به زبان دوم (انگلیسی) بررسی کند تا ببینیم مشکلات ترجمه ای دانشجویان در بکار گیری همنشین های کلامی از نوع لغوی است یا ساختاری. در این راستا مشارکت کنندگان این تحقیق یک گروه 30 نفره از دانشجویان سال چهارم رشته مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه آزاد اس...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه پیام نور - دانشگاه پیام نور استان تهران - دانشکده علوم انسانی 1391

اگر چه معلمان بسیاری به استفاده از ترجمه در آموزش زبان علاقه ی ندارند، ولی با این وجود ترجمه در فرآیند یادگیری و توسط زبان آموزان زیاد استفاده می شود. به نظر می رسد زبان آموزان از ترجمه به عنون یک استراتژی در درک مطلب به خاطر آوردن و تولید زبان استفاده می کنند. با این وجود تحقیقات کمی در زمینه ی استفاده از ترجمه در فراگیر زبان صورت گرفته است. هدف از این تحقیق بررسی تأثیر استفاده از ترجمه ی متون...

Journal: :recherches en langue et litterature françaises 0
محمدرحیم احمدی استادیار دانشگاه الزهرا

در این مقاله با عنوان '' بوطیقای ترجمه در نزد محمد قاضی''برآنیم تا با استفاده از نظریه ''بوطیقای ترجمه'' ابداعی ترجمه شناس، شاعر و فیلسوف فرانسوی،''هانری مشونیک'' به بررسی تجربه ها، دیدگاهها و رویکردهای ترجمه ای مترجم شهیر محمد قاضی بپردازیم. کاربردشناسی ترجمه نزد قاضی بیانگر مترجمی است فکور که تنها در گرو ترجمه کردن نیست، بلکه با تحلی...

ژورنال: :applied research on english language 0
bahareh zamani hossein pirnajmuddin

ترجمه اصطلاحات فرهنگ- محور در حیطه نظری و عملی ترجمه از اهمیت بسزایی برخوردار است. مقاله حاضر بر آن است تا روشهای مناسب ترجمه چنین اصطلاحاتی را مشخص نماید. پس از استخراج معادل اصطلاحات مربوط به فروع دین اسلام در پنج ترجمه انگلیسی قرآن کریم ، روش هر مترجم در ترجمه این اصطلاحات و نیز میزان استفاده از هر روش تعیین شد. نتایج نشان داد که روش ترجمه تحت اللفظی پرکاربردترین و در نتیجه مناسب ترین روش تر...

اسماعیلی, مریم , عبادی, عباس , ولینی, سینا , پارسا یکتا, زهره ,

زمینه و هدف: مراقبت مؤثر در بالین، هدف اصلی آموزش پرستاری است. از طرفی ارزشیابی صحیح بالینی دانشجویان همواره از جمله سخت‌ترین کارهای مربیان بالینی پرستاری می‌باشد. با توجه به نیاز آموزش به وجود ابزارهای معتبر و پایا جهت ارزیابی عملکرد بالینی دانشجویان، این پژوهش با هدف ترجمه و روان‌سنجی مقیاس ارزیابی عملکرد بالینی دانشجویان پرستاری در ایران انجام شده است. روش‌کار : این مطالعه، یک مطالعه مقطعی ب...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه گیلان 1390

تحقیقات متعددی تاکنون ثابت کرده اند که استفاده از راهبردهای خوانش تاثیر عمده ای در درک متن زبان آموزان دارد. اما مطالعه در مورد روش آموزش تعاملی که در آن راهبردهای خوانش بصورت مستقیم آموزش داده میشود در ایران بسیار محدود و یا اصلا انجام نشده است. بنابراین هدف از تحقیق حاضر بررسی اثربخش بودن احتمالی روش آموزش تعاملی راهبرد محور بر درک متن انگلیسی و همچنین آگاهی فراشناختی زبان آموزان بزرگسال ایرا...

ژورنال: :فصلنامه علمی پژوهشی پژوهشهای قرآنی 0
کمال الدین غراب

نویسنده، پس از تبیین کار کرد عام قرآن برای همه مردم، فهم درست پیام قرآن را وابسته به دو نکته می داند: زبان قرآن و فرهنگ آن. راه دست یابی به زبان قرآن، ترجمه و تفسیر آن است. ترجمه از دیر باز کوشش داشته است متن قرآن را تمام و کمال، در معرض فهم عموم قرار دهد. از یک سو قدسی بودن متن وحی و از دیگر سو ویژگی منحصر به فرد ساختار وحی در قالب زبان عربی، انتقال آن را به زبان دیگر دشوار می سازد. نویسنده مع...

ژورنال: :مجله دانشگاه علوم پزشکی کردستان 0
سید محمد خالد غفاری seyed mohammad khaled ghafari persian language and literature dept., islamic azad university, sanandaj branch, sanandaj, iran (corresponding author)گروه زبان و ادبیّات فارسی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد سنندج، سنندج، ایران (مؤلف مسؤول) ادیب خضری adib khezri research expert in research deputy, kurdistan university of medical sciences, sanandaj, iranکارشناس ارشد زبان و ادبیّات فارسی، دانشگاه علوم پزشکی کردستان، معاونت پژوهش و فناوری ، سنندج، ایران

تاریخ طبّ ایرانی اسلامی پزشکان نامور و کتابهای پزشکی ارزشمندی را به جهان دانش عرضه داشته است و به جرأت می توان گفت با ترجمه این کتب و استفاده از تجارب ممتدّ این اطبّا بوده که غربیان توانسته اند فنّ پزشکی را به جایگاه امروزی آن در جهان برسانند. یکی از این طبیبان بزرگ، «علی بن عبّاس مجوسی» و کتاب ارزشمند او «کاملُ الصِنّاعهِ الطّبیّه» معروف به «کُنّاش مَلِکی» است. این اثر در کنار «قانون» ابن سینا و «حاوی» رازی ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده ادبیات و علوم انسانی دکتر علی شریعتی 1390

مرکز کنترل، عاملی روان شناختی است که بر انگیزه فرد تأثیر بسیاری دارد. افرادی که دارای مرکز کنترل با گرایش درونی هستند، باور دارند که موفقیت یا شکست بستگی به تلاش خودشان دارد، اما کسانی که مرکز کنترل با گرایش برونی دارند، معتقدند شانس و سرنوشت نقشی اساسی دارند. تأثیر مرکز کنترل (loc) بر کاربرد راهبردهای ترجمه در میان دانشجویان ترجمه و میزان موفقیت ایشان در ایران به ندرت سنجیده شده است. مهم ترین ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید