نتایج جستجو برای: translation procedure

تعداد نتایج: 740569  

Journal: :journal of language and translation 2015
forouzan dehbashi sharif fatemeh salehi

in this article the possible effects of the translation technologies on the critical thinking and translation ability of the students of the translation studies would be studied through a pre-experimental method of research. the participants of this research were thirty one iranian senior translation studies students at the age group of 20-26 who were selected based on their age, educational le...

1998
Harald Ganzinger Ullrich Hustadt Christoph Meyer Renate A. Schmidt

This paper presents a resolution decision procedure for transitive propositional modal logics. The procedure combines the relational translation method with an ordered chaining calculus designed to avoid unnecessary inferences with transitive relations. We show the logics K4, KD4 and S4 can be transformed into a bounded class of well-structured clauses closed under ordered resolution and negati...

2014
Jesús González-Rubio Francisco Casacuberta

We present an unsupervised inference procedure for phrase-based translation models based on the minimum description length principle. In comparison to current inference techniques that rely on long pipelines of training heuristics, this procedure represents a theoretically wellfounded approach to directly infer phrase lexicons. Empirical results show that the proposed inference procedure has th...

2011
M. MASTERMAN R. M. NEEDHAM SPÄRCK JONES

Any analogy made between library retrieval and mechanical translation is usually made by assimilating library retrieval to mechanical translation. We desire to draw the converse analogy; that is, to assimilate mechanical translation to library retrieval. To do this, mechanical translation procedures must be generalised and made interlingual, until they become as general as library retrieval pro...

2017
Jinchao Zhang Peerachet Porkaew Jiawei Hu Qiuye Zhao Qun Liu

We participated in the WMT 2016 shared news translation task on English ↔ Chinese language pair. Our systems are based on the encoder-decoder neural machine translation model with the attention mechanism. We employ the Gated Recurrent Unit (GRU) with the linear associative connection to build deep encoder and address the unknown words with the dictionary replace approach. The dictionaries are e...

2009
Olivier Hamon Christian Fügen Djamel Mostefa Victoria Arranz Muntsin Kolss Alexander H. Waibel Khalid Choukri

This paper presents the end-to-end evaluation of an automatic simultaneous translation system, built with state-of-the-art components. It shows whether, and for which situations, such a system might be advantageous when compared to a human interpreter. Using speeches in English translated into Spanish, we present the evaluation procedure and we discuss the results both for the recognition and t...

2008
Phil Blunsom Trevor Cohn Miles Osborne

We present a novel method for inducing synchronous context free grammars (SCFGs) from a corpus of parallel string pairs. SCFGs can model equivalence between strings in terms of substitutions, insertions and deletions, and the reordering of sub-strings. We develop a non-parametric Bayesian model and apply it to a machine translation task, using priors to replace the various heuristics commonly u...

1997
Hiyan Alshawi Adam L. Buchsbaum

We define a general method for ranking the solutions of a search process by associating costs with equivalence classes of state transitions of the process. We show how the method accommodates models based on probabilistic, discriminative, and distance cost functions, including assignment of costs to unseen events. By applying the method to our machine translation prototype, we are able to exper...

Journal: :CoRR 2013
Jixue Liu Chengfei Liu Theo Härder Jeffrey Xu Yu

View update is the problem of translating an update to a view to some updates to the source data of the view. In this paper, we show the factors determining XML view update translation, propose a translation procedure, and propose translated updates to the source document for different types of views. We further show that the translated updates are precise. The proposed solution makes it possib...

2005
Shankar Kumar William J. Byrne

We describe stochastic models of local phrase movement that can be incorporated into a Statistical Machine Translation (SMT) system. These models provide properly formulated, non-deficient, probability distributions over reordered phrase sequences. They are implemented by Weighted Finite State Transducers. We describe EM-style parameter re-estimation procedures based on phrase alignment under t...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید