نتایج جستجو برای: traduction poétique

تعداد نتایج: 3236  

Journal: :Revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación 2023

L’audiodescription (AD) est un service d’assistance artistique et médiatique en plein essor « qui rend les produits audiovisuels accessibles agréables pour le public aveugle personnes malvoyantes transférant des images sons flous dans une narration verbale interagit avec dialogues du texte original lequel elle forme tout cohérent » (Reviers Vercauteren 2013 2016 : 11). Comme objet d’étude comme...

2016
Amina Annane Vincent Emonet Faiçal Azouaou Clement Jonquet

Résumé : De nos jours, les ontologies sont souvent développées de manière multilingue. Cependant, pour des raisons historiques, dans le domaine biomédical, de nombreuses ontologies ou terminologies ont été traduites d'une langue à une autre ou sont maintenues explicitement dans chaque langue. Cela génère deux ontologies potentiellement alignées mais avec leurs propres spécificités (format, déve...

Journal: :Annuaire 2021

L’annee a ete consacree la mise au point d’une traduction de travail des deux plus anciens recueils miracles saint Demetrius Thessalonique.

Journal: :Mutatis Mutandis 2021

L’acte de naissance est un document extrêmement important dans la vie d’un sujet, car il s’agit du premier citoyen à avoir une valeur juridique et être utilisé en tant que preuve l’âge, nationalité filiation, garantissant ainsi certains droits au citoyen. Dans le but d’explorer les implications linguistiques, culturelles juridiques tel document, nous partons corpus Traduction Assermentée d’acte...

2015
Lucille Ritschard Françoise Gourmelon Frédérique Chlous

This article aims to study how mapping contributes to organize and implement Integrated Coastal Zone Management projects. In order to observe the use of spatial representations and better understand the stakeholder’s mapping practices a qualitative methodology is used. The results show that mapping was mostly used to structure and stabilize the actor’s network. MOTS-CLES : représentations spati...

Journal: :TAL 2007
Pierre Guitteny

One goal of TAL is about translation assistance. Researches on interpretation French/Sign language show that a direct interpretation words → signs gives often maladjusted results. A stage of deverbalisation allows to avoid the reefs of signed French. This stage can use drawn presentations: schemata, diagrams, exploited in all variety of their forms. For an automatic translation, to add this sta...

2008
S. K. Godunov

This preprint appeared firstly in Russian in 1997. Some truncated versions of this preprint were published in English and French, here a fully translated version is presented. The translation in English was done by O. V. Feodoritova and V. Deledicque to whom I express my gratitude. Key-words: Godunov’s Scheme, hyperbolic systems of conservation laws. ∗ Sobolev Institute of Mathematics, Novosibi...

Journal: :متن پژوهی ادبی 0
فاطمه تهرانی هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبایی

le present article a pour obiectif de faire decouvrir d'une part les exigences entourant la traduction des metaphores, locutions, expressions toutes faites, et d'autrc part de montrer les dangers que presente le transcodage de ccrtaincs associations d'images. beaucoup d1 apprentis• traductcurs achoppcnt sur lcs passages rnetaphoriques dont la traduction met en jeu la sensibilite ...

Journal: :InterConf 2023

Pour faire une bonne traduction, il est indispensable de bien connaître la langue laquelle on traduit, comprendre le texte. Toute compréhension suppose interprétation pensée l’auteur que l’on veut traduire. Chaque traduction implique sorte d’interprétation. Traduire et interpréter des textes bibliques s’avère toujours un art, combat travail audacieux à fois. L’interprétation donc aspect essenti...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید