نتایج جستجو برای: culture culture specific items documentary translation instrumental translation
تعداد نتایج: 1475152 فیلتر نتایج به سال:
Summary From the beginnings of translation studies to present day, theoretical and practical paradigm has come a long way. Although it was closely associated with linguistics solution linguistic problems until early 1980s, first theories that drew attention cultural phenomena texts challenges translation. Translation scholars Susan Bassnett André Lefevre (1990) wrote translation's shift represe...
Genderism is a segregating ideology that unfairly divides society into two groups of “inferior” and “superior” merely based on one’s sex. Sociocultural norms are accordingly assigned and although societies agree on its discrimination, they sometimes diverge in their perspectives when dealing with it; thus, its intercultural transmission can be challenging. The present paper aims to investigate ...
Abstract In recent years, under the guidance of strategy “Chinese culture going out”, Chinese has made great progress in foreign relations and more audiences begin to understand accept culture. However, according traditional culture, translation quality problems still exist such important links as external advertising media communication. Translation language is not unique, integration communic...
In this two-stage empirical research, the authors attempted to study the impact of promoting translation sub-competences defined by PACTE's Multi-Componential Model for Translation Competence on the promotion of total translation competence as the first stage. The experiment for this purpose was conducted on a group of Iranian undergraduate students comprising of their exposure to a targeted sy...
1. introduction identity has its roots in a nation’s culture. persian translators have strived to render a lot of persian literary works into english in order to introduce persian culture to the world. however, not all persian works are rendered for the first time by persian translators. normally, native translators are expected to have full familiarity with their own culture. but, the question...
Well aware of the difficulties involved in integrating translating models and quality systems, we offer an overview of relevant developments in the field. Particular emphasis is placed on the pragmatic connotations of translation and on the methodological aspects of the Quality Paradigm, an approach to documentary translation that focuses activity on the target user.
Film and television works are a window for spreading Chinese culture, which is conducive to telling stories. The film "Leap" takes three key events as cross section, reflects the spirit of women's volleyball team changes in China over past few decades. Guided by theory ecological translation, this article analyzes subtitle translation "Leap", finally concludes adaptability strategy English cult...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید