نتایج جستجو برای: biculturalism multilingualism monolingualism
تعداد نتایج: 3499 فیلتر نتایج به سال:
This assignment analyses and researches the multilingual characteristics of Shanghai’s local residents because controversial definitions multi-lingualism. Under national language policy Mandarin promotion, Shanghai dialect is in danger should be cared for. It a qualitative research based on data from literature. From historical perspective, three languages frequently used are discussed it turns...
The primary objective of this study was to investigate the extent to which second language (L2) pronunciation proficiency, language use, and age of L2 acquisition (AoA) are associated with variation in enhanced executive control in bilinguals. The secondary objective was to examine whether bilinguals’ executive control, as reflected in the incongruent response time for the Flanker task, differe...
Based on biculturalism theory (LaFromboise, Coleman, & Gerton, 1993), the present study examined the direct effect of perceived bicultural competence (PBC) on depressive symptoms, and PBC as a potential coping resource to moderate the association between minority stress and depressive symptoms. Participants were 167 Asian American, African American, and Latino/a American students at a predomina...
Grammatical Framework is a grammar formalism based on type theory and implemented in Haskell, that utilizes the interlingua approach to multilingual translation. Multilingualism is achieved by defining resource grammar libraries for each individual language within the framework. Here, we present the definition of the inflectional morphology grammars for Swahili, as part of the Swahili resource ...
Acquired neurogenic communication disorders can affect language, speech, or both. Although neurogenic speech disorders have been researched for a considerable time, much of this work has been restricted to a few languages (mainly English, with German, French, Japanese and Chinese also represented). Further, the work has concentrated on monolingual speakers. In this account, I aim to outline the...
In this article, we present an automated approach of extracting English-Bengali parallel fragments of text from comparable corpora created using Wikipedia documents. Our approach exploits the multilingualism of Wikipedia. The most important fact is that this approach does not need any domain specific corpus. We have been able to improve the BLEU score of an existing domain specific EnglishBenga...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید