نتایج جستجو برای: وصیت نامة فرانسوی
تعداد نتایج: 1891 فیلتر نتایج به سال:
غیاث الدین بن همام الدین معروف به «خواندمیر»، مورّخ، منشی، شاعر، و نویسندۀ عصر تیموری، نوۀ دختری «میرخواند»، مؤلف کتاب روضة الصفا، است. نامة نامی ترسّل منشیانه ای است زیبا و خواندنی با نثری آمیخته به نظم، شامل دیباچه، نُه فصل، و هر فصل شامل چندین بخش که در نسخ موجود با نام سطر و لفظ تقسیم گردید. خواندمیر این نامه ها را در چهل و شش یا چهل و هفت سالگی، یعنی 925 یا 927 قمری، زمانی که مقیم هرات بود، ...
در این مقاله، چهار قطعة تاکنون منتشرنشده از مجموعه دست نویس های مانویِ بازیافته از تورفان با شناسة m409b، m1206، m7380، و m1571a که در فرهنگستان علوم براندنبورگ (برلین) نگهداری می شود قرائت، ترجمه، و تفسیر شده است. این قطعات، که مشتمل بر الفبای مانوی با ترتیب ابجدی اند، در واقع برای نوآموزان سغدی، که قصد داشتند شعرِ بیت دارِ پارتی تصنیف کنند، نوعی دست نامۀ آموزشی بوده اند. در این پژوهش کاملاً نو، ب...
هدف از انجام این مطالعه تعیین میزان پروتئین وچربی گوشت دونوع ماهی قزل آلای پرورشی تولید شده در ایران و قزل آلای رنگین کمان فرانسوی به منظور تعیین کیفیت گوشت آنها بود. بدین منظور 3 تیمار شامل: تیمار اول: گروه وزنی پایین (100 گرمی)، تیمار دوم: گروه وزنی متوسط و بازارپسند (250 گرمی) و تیمار سوم: گروه وزنی بالا (450گرمی) در نظر گرفته شد و از هرکدام (10 نمونه) و در کل 60 نمونه ازگوشت قسمت خوراکی (تن...
افزایش ارتباطات جهانی و میزان مهاجرت به دیگر کشورهاطی دهه های اخیر، ضرورت بررسی آثار ارتباطات میان فرهنگی را تقویت کرده است . در همین راستا ، این پژوهش با هدف بررسی آثار ارتباطات میان فرهنگی زوج های ایرانی و فرانسوی به انجام رسید تا اثرات این ارتباطات بر انگاره های ذهنی حساسیت بین فرهنگی آنها را بسنجد. این موضوع که ارتباطات ایرانی ها و فرانسوی ها پیش از انقلاب بسیار گسترده و مثبت بوده ولی طی ...
در این جستار، شیوه سخنوری دو مشاعر بزرگ ایرانی و فرانسوی: سعدی و لا فونتن سنجیده و بر رسیده آمده است؛ برپایه یکی از افسانه های لا فونتن که برگرفته از حکایتی است در گلستان سعدی و نشان داده شده است که حکایت سعدی چگونه پخته تر و استوارتر و هنری تر از فسانه لا فونتن است.
چکیده ندارد.
ایران در اوایل سدۀ بیستم مانند بسیاری از کشورهای دیگر، با دست اندازی سرمایه داری نوپای غربی برای تأمین مواد خام مورد نیاز کارخانه های خود مواجه شد. در کنار سرمایه داران انگلیسی و روس که در رأس چپاولگران منابع و مواد خام ایران قرار داشتند، بازرگانان فرانسوی نیز حاضر بودند. در این میان، جنگل ها نیز به عنوان منبع مهم تولید چوب، مورد دستبرد تجار خارجی به خصوص روس و فرانسوی قرار گرفتند. در این مقاله...
از مفضل بن عمر، متنی به نام «الوصیه» در دست است که شامل دو نوع سخن است: سخنان نویسنده و احادیث امام صادق. همۀ این متن یا تنها احادیث آن از قرن دوم تا پنجم هجری در میان محدثان دست به دست میشده است. این متن از آثار مفقود به شمار میرود که به صورت مستقل وجود نداشته، حتی دستنویسی از آن نمانده است. نوشتار پیش رو به بازیابی اثر یاد شده در کتب فهرست و آثار روایی، به ویژه الکافی و نیز اعتبارسنجی آن...
متن های ادبی با سایر متن ها از رهگذر نقل قول های آشکار و پنهان، تلمیح، اقتباس و جذب مؤلفه های صوری از متن های پیش از خود، در ذخیره مشترک سنن ادبی تداخل می یابند. این رابطه در ادبیات ما گاهی از طریق ترجمه ها به وجود آمده است. تغییرات به وجود آمده در اوایل قرن بیستم و گسترش روابط میان ایران و فرانسه سبب گرایش شاعران پیش گام ایران به ادب و هنر این کشور و تأثیر و تأثر متقابل فرهنگ و تمثیل و داستان ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید