نتایج جستجو برای: مقدمه ای بر ترجمه ماشینی کتاب

تعداد نتایج: 600927  

ژورنال: :پژوهشنامه انتقادی متون و برنامه های علوم انسانی 0
مسعود خوش سلیقه استادیار مطالعات ترجمه، دانشگاه فردوسی مشهد عبداله نوروزی دانشجوی دکتری مطالعات ترجمه، دانشگاه فردوسی

چکیده پژوهش نظام مند و شناخت شیوه ها و رویکردهای رسیدن به مطلوب علمی، دغدغه های مهم جامعۀ علمی اند. نمود این دغدغه ها در مطالعات ترجمه تلاش های پراکنده ایست در قالب مقاله ها و کتابهایی روزافزون. روش شناسی پژوهش در مطالعات ترجمه نیز تلاشی است در جهت تهیۀ منبعی جامع دربارۀ روش پژوهش ویژۀ مطالعات ترجمه. در این کتاب، سالدانا و اُبراین میان رشته ای بودن مطالعات ترجمه را پیوسته در نظر داشته اند و درک ...

ژورنال: :پژوهشنامه پردازش و مدیریت اطلاعات 0
دکتر سیدمهدی سمائی عضو هیئت علمی مرکز اطلاعات و مدارک علمی ایران

گروه اسمی مهمترین سازه در تحلیل رایانه ای زبان فارسی است. گروه اسمی از یک کلمه یا گروهی از کلمات ساخته می شود. این گروه یک هسته و تعدادی وابسته پیشین و پسین دارد. وابسته های پیشین عبارتند از صفت اشاره، عدد، ممیز، صفت عالی، شاخص، صفت پرسشی، صفت مبهم، صفت تعجبی، یک نکره. وابسته های پسین شامل صفت بیانی و «-ی» نکره و مضاف الیه و بدل و گروه حرف اضافه و جمله ربطی هستند. وابسته های پیشین محدودیتهای هم...

ژورنال: :پژوهشنامه انتقادی متون و برنامه های علوم انسانی 0
مزدک رجبی استادیار تاریخ و تمدن غرب، پژوهشگاه علوم انسانی

چکیده مراد فرهادپور سال هاست نظری را طرح کرده است که طرف دارانی دارد و، بنا به آن، تفکر ما ناگزیر همان ترجمه یا از سنخ ترجمه است: از دید ایشان با دو گونه ترجمه روبه روییم: ترجمه به معنای عام و ترجمه به معنای خاص. وی در مقدمۀ کتاب عقل افسرده و سپس در مقاله ای مفصل در جلد دوم کتاب پاره های فکر (فلسفه و سیاست) نظر خود را توضیح داده و آن را توجیه کرده است. نوشتۀ پیش ِ رو هم نقد آن نظر و هم فهم دیگری...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه اصفهان - دانشکده زبانهای خارجی 1390

چکیده : این پایان نامه به ترجمه کتاب « دموع الامیر و قصص أخری » اثر نجیب الکیلانی، نویسنده ی مصری، می پردازد. این کتاب شامل یک مقدمه و سیزده داستان کوتاه است.این اثر به ارزش های دینی و تاریخی توجه ویژه ای دارد. نویسنده در این اثر، بدون تعصب به بررسی برخی رویدادهای تاریخی اسلامی پرداخته است. برای آشنا کردن هر چه بیشتر جامعه ایرانی با تفکرات و اندیشه های این نویسنده، کسب تجربه ی عملی در راستای ر...

ژورنال: :مجله دانشگاه علوم پزشکی کردستان 0
سید محمد خالد غفاری seyed mohammad khaled ghafari persian language and literature dept., islamic azad university, sanandaj branch, sanandaj, iran (corresponding author)گروه زبان و ادبیّات فارسی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد سنندج، سنندج، ایران (مؤلف مسؤول) ادیب خضری adib khezri research expert in research deputy, kurdistan university of medical sciences, sanandaj, iranکارشناس ارشد زبان و ادبیّات فارسی، دانشگاه علوم پزشکی کردستان، معاونت پژوهش و فناوری ، سنندج، ایران

تاریخ طبّ ایرانی اسلامی پزشکان نامور و کتابهای پزشکی ارزشمندی را به جهان دانش عرضه داشته است و به جرأت می توان گفت با ترجمه این کتب و استفاده از تجارب ممتدّ این اطبّا بوده که غربیان توانسته اند فنّ پزشکی را به جایگاه امروزی آن در جهان برسانند. یکی از این طبیبان بزرگ، «علی بن عبّاس مجوسی» و کتاب ارزشمند او «کاملُ الصِنّاعهِ الطّبیّه» معروف به «کُنّاش مَلِکی» است. این اثر در کنار «قانون» ابن سینا و «حاوی» رازی ...

ژورنال: :فصلنامه نقد کتاب فلسفه،کلام و عرفان 0
عاطفه صاحبقدم

دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد عنوان مجموعۀ فلسفی است که انتشارات ققنوس دست به ترجمه و چاپ تدریجی آن زده است. تا زمان نگارش این مقاله 32 شماره از آن منتشر شده است. ما در این جا، سرفصل های چهار کتاب از این مجموعه، یعنی شماره های 29 تا 32 را بررسی و مرور خواهیم کرد. دلیل انتخاب این چهار شماره زمان انتشار آن هاست، که در سال اخیر چاپ و وارد بازار شده اند، و درنتیجه آخرین شماره های مدخل تا زمان نگارش این م...

ژورنال: متن پژوهی ادبی 1999
نادر نظام تهرانی

دیوان حافظ شیرزای همواره منبع الهام شاعران و غزل سرایان بزرگ ایرانی بوده و هست، ناقدان و شارحان اوقات طولانی از عمر خویش را صرف فهم و درک و بررسی موشکافانه این دیوان نموده اند، عظمت و بزرگی حافظ، و ظرافت و دقت معنایی شعرا باعث شده است که ترجمه غزل های وی کاری بسیار دشوار جلوه نماید، و کمتر کسی قادر باشد که معانی این غزل ها را آن گونه که شایسته است به زبان های دیگر منتقل نماید. کتاب دیوان عشق که...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید