نتایج جستجو برای: شعر روسی
تعداد نتایج: 13853 فیلتر نتایج به سال:
در این پژوهش ویژگی های نحوی ساختارهای امری با معانی مجازی در زبان روسی و نحوه ترجمه و بیان این ساختارها به زبان فارسی را بررسی می کنیم. در زبان روسی فرم های دستوری می توانند علاوه بر معنای اصلی در معانی فرعی و مجازی نیز به کار روند. وجه امری زبان روسی نیز از این امر مستثنی نیست. معنی اصلی وجه امری بر عملی دلالت می کند که درخواست شده است؛ یعنی گوینده از کسی برای انجام عمل درخواست کرده است. در زب...
گروه زبان و ادبیات روسی در حال حاضر مجموعه ای با عملکرد فعال و رو به گسترش در ساختار دانشگاه تهران به شمار می رود. طی سالیان متمادی روش تدریس سنتی زبان روسی به عنوان زبان خارجی در این گروه به صورت دستور-ترجمه بوده است. نتیجه چنین روشی آن بوده که دانشجویان از معلومات نظری گسترده ای برخوردار می شدند در حالی که در به کارگیری این معلومات با مشکلات فراوانی مواجه بودند. در مورد تدریس توأمان زبان و فر...
علیرغم موفقیت ها و کسب دستاوردهای قابل توجه ای که در زمینه بررسی علمی مسائل مرتبط با علم اصطلاح شناسی روسی بدست آمده است، هنوز مسائل و مشکلات پیش روی آموزش اصطلاحات و تعبیرات روسی در عرصة زبان شناسی آموزشی آنطور که باید مورد بررسی و مطالعه قرار نگرفته است. مقاله حاضر به مسئله اساسی انتخاب معقولانه مواد درسی مربوط به اصطلاحات و تعبیرات زبانی و آموزش آن به زبان آموزان ایرانی اختصاص دارد. انتخاب م...
حروف اضافۀ سببیпо و из-за در زبان روسی بیانگر عملی نامطلوب و ناخوشایند و دارای بار منفی است، اما کاربرد آن ها از نظر ساختار دستوری متفاوت است و با اسامی مختلفی به کار می رود. در برخی موارد کاربرد مشابه این حروف اضافه برای بیان علت و سبب انجام کاری، زبان آموزان ایرانی را در گفت وگو به زبان روسی، همچنین در ترجمۀ متون از زبان روسی به فارسی و برعکس دچار مشکل می کند. متأسفانه، پژوهشگران ویژگی های س...
به اعتقاد صورتگرایان روسی، هر شاعر و نویسنده برای آفرینش اثر ادبی خود، به انواع فراهنجاریها و قاعدهافزاییها در زبان دست میزند و با نامتعارف ساختن آن، باعث نوعی برجستهسازی میشود. یکی از این فراهنجاریها، گریز از قواعد دستوری حاکم بر زبان است که در واقع، وجه تمایز زبان ادبی از زبان غیر ادبی نیز هست. در این شیوه شاعر با تخطّی از قواعد دستوری، گزاره پیام را به پسزمینه فرستاده و خود پیام را د...
برخلاف سنت استادانی چون فروزانفر، همایی، زرین کوب و ... ـ که عمدتاً به زندگی و اندیشۀ نویسنده/ شاعر میپرداختند ـ برخی از آثار دکتر شفیعیکدکنی خاص و متفاوت با این سنّت است چرا که جدای از محتوا و درونمایه به مسالۀ فرم و شکل آثار ادبی نیز توجه داشته، گاه کتاب (موسیقی شعر) یا مقالاتی کاملاً شکلمدارانه (فرمالیستی) نوشتهاند. رستاخیز کلمات: درسگفتارهایی دربارۀ نظریۀ ادبی صورتگرایان روس در این میان ف...
این کار پژوهشی از مقدمه، دو فصل ، نتیجه گیری و فهرست منابع تشکیل شده است. فصل اول ، بخش نظری و عملی کار در ارتباط با زبان روسی است. در این بخش ، فرهنگ زبانی، گفتار شفاهی و عمده ویژگی های آن، خطاب در معاشرت فرهنگی، مورد بررسی قرار می گیرد و برای خطاب در گفتار شفاهی روسی طبقه بندی ارایه می شود. فصل دوم نیز تحقیق نظری و عملی است که قسمت اعظم آن مربوط به زبان فارسی می باشد. در این بخش، ابتدا فر...
چکیده ندارد.
در این پایان نامه دو فعل حرکتی زبان روسی “????? – ?????, ????? – ??????” که به معنای بردن/آوردن اشاره می کند، با پیشوندهای فعلی مختلف مورد بررسی قرار می گیرند و نحوه بیان آنها در زبان فارسی ارائه می گردد. این افعال حرکتی در زبان روسی با توجه به طریقه حمل مفعول به شکل پیاده یا سواره و حرکت فاعل و مفعول در مکان، از یکدیگر متمایز بوده و در ترکیب با پیشوندهای معنا دار فعلی معانی لغوی و دستوری جدیدی...
إن الشعر کان -ولا يزال- حادي موکب الأمة في سيرها وسراها، ولا تزال تتغنى به نواديها، فله قيمته التي لا تنکر، وفضله الذي يخبو من قديم الزمان، حتى وقتنا هذا؛ فهو سلاح لساني شديد المضاء، کما له العواطف الإنسانية تأثير شديد. وقد تناولت الدراسة الأساليب الإنشائية الطلبية شعر الستالي، التمهيد؛ عرف الباحث –فيه- بالشاعر وملامح حياته، ثم الأغراض البلاغية للأساليب ومدي خروجها معانيها الحقيقية إلي معان أخر...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید