نتایج جستجو برای: ترجمه و چاپ بیمبالات
تعداد نتایج: 761036 فیلتر نتایج به سال:
ترجمه قرآن اثر آقای «عطاء الله فرهنگ قهرمانی» که جزء ترجمه های «آزاد مقید به متن» است در سال (2007) توسط انتشارات «امانه» در هند چاپ و اخیراً نسخه هایی از آن در ایران توزیع شده است. مبنای این ترجمه به اقرار خود مترجم از ترجمه های آیتی، پاینده و الهی قمشه ای بوده است. مترجم در این ترجمه با نگرش جانب دارانه کلامی، مطابق نگرش اهل سنت در آیات مرتبط با اهل بیت، در حد توان علمی خود سعی نموده معانی آی...
In this work we study the effect of some electrical prosperities on synthetic rubber reinforced with carbon black diluted in heptanes with concentrations from 0.2% gm/mole to 2.0% gm/ mole in temperatures range (100, 150, 200, 250, 300) C associated with amount weight of black carbon 5wt% added to the diluted rubber. The results of electrical properties measurement of Buna rubber reinforced wit...
رساله حاضر ترجمه و تعلیق دو رساله از رسائل ملاصدرا است که همراه با متن آروده ام. از آنجا که متن تاکنون چاپ جدید نشده و اصل رساله ای که اینجانب در دست داشتم به چاپ سنگی از کتاب رسائل فلسفی صدرالمتالهین بود لذا اصل متن را هم در رساله آورده ام.
مجریطی از دانشمندان مسلمان قرن چهارم هجری در اندلس است. او اگر چه در نجوم و ریاضی شهرت بسیار دارد، اما در دیگر علوم چون کیمیا آثاری درخور توجه نگاشته است. یکی از این آثار، رساله ای است به نام الرسالة القفطیة که ترجمه های کهن از آن به فارسی نیز در دست است؛ این رساله، حاوی گفتگوهایی بین اخوان الصفا با مجریطی است که وی در پاسخ به سوالات کسانی که از بیماری خود سخن گفته اند، داروهایی را تجویز کرده...
حکیم الهی و فقیه اصولی، محقق صاحب فضیلت، شیخ محمد حسین اصفهانی در حاشیه بسیار دقیق و علمی خود بر کفایةالاصول محقق خراسانی، به مناسبتشرح قاعده ملازمه که در متن بدان اشاره شده، وارد بحثحسن و قبح عقلی شده است و حدود ده، یازده صفحه درباره حسن و قبح و قاعده ملازمه، مطلب نوشته است. اخیرا آقای صادق لاریجانی این قسمت را ترجمه کرده و زیر عنوان «پینوشتهای مترجم» نسبتبه بعضی از مطالب اصل، به اظهار ن...
این تحقیق براساس تئوری تحلیل انتقادی گفتمان صورت گرفته است و تلاشی است در جهت کشف دستکاریهای ایدئولوژیکی در ترجمه ها است. محقق دو ترجمه از یک رمان که در شرایط تاریخی-اجتماعی متفاوت در ایران به چاپ رسیده است رادر دو سطح خرد و کلان مورد بررسی قرار داد تا تفاوت استراتژیهای استفاده شده توسط دو مترجم در ترجمه واژگان ایدئولوژیکی را در یابد.
هاتف اصفهانی سه قصیده به زبان عربی و مجموعاً 97 بیت شعر عربی سروده است. این ابیات در پایان دیوان وی به تصحیح وحید دستگردی بدون اعراب و ترجمه بارها چاپ و روانه بازار گردیده است. در این پایان نامه این قصاید ترجمه و شرح و با قصاید فارسی او مقایسه گردیده است.
کتاب مقدمهای کاربردی(Metaphor: A Practical Introduction)بر استعاره: نوشتهی زولتن کوچش (Zoltan Kovecses) یکی از منابعیست که با هدف معرفی چندجانبهی مفهوم استعاره نوشته شده و ویراست دوم آن در سال ۲۰۱۰ توسط انتشارات دانشگاه آکسفورد منتشر شده است. این کتاب با عنوان «مقدمهای کاربردی بر استعاره» توسط دکتر شیرین پورابراهیم (۱۳۹۳) ترجمه شده و انتشارات «سمت» آن را به چاپ رسانده است. پژوهش ...
In this paper, utilization of clustering algorithms for data fusion in decision level is proposed. The results of automatic isolated word recognition, which are derived from speech spectrograph and Linear Predictive Coding (LPC) analysis, are combined with each other by using fuzzy clustering algorithms, especially fuzzy k-means and fuzzy vector quantization. Experimental results show that the ...
رساله قشیریه یکی از منابع مهم تصوف اسلامی است که به وسیله ابوالقاسم قشیری، از علما و محدثان بزرگ سده پنجم هجری به زبان عربی نوشته شده است. از این کتاب ترجمهای در دست است که ظاهرا" توسط یکی از شاگردان قشیری به نام ابوعلی عثمانی صورت گرفته و با تصحیح و استدراکات استاد بدیعالزمان فروزانفر به چاپ رسیده است. با وجود آنکه در قدیم بیشتر ترجمهها به صورت آزاد صورت میگرفته- مانند مصباح الهدایه که ت...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید