نتایج جستجو برای: انتقال مهارت های زبانی

تعداد نتایج: 495503  

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده ادبیات و علوم انسانی دکتر علی شریعتی 1391

هدف این پژوهش، بررسی نقش هوش داستانی، هوش زبانی، دانش دستور زبان، عمق و وسعت دانش واژگان فراگیران ایرانی تبار زبان انگلیسی در عملکرد گفتاری و نوشتاری آن ها در زبان انگلیسی بوده است. بدین منظور 347 فراگیر زبان انگلیسی از چهار شهر ایران (مشهد، تهران، کاشان، و لاهیجان) در این پژوهش حاشر شدند و در 7 آزمون مربوط به متغیرهای بالا شرکت کردند. داده های جمع آوری شده با استفاده از تحلیل رگرسیون، تحلیل تا...

ژورنال: پژوهشنامه علوی 2019
رسول بلاوی, زهرا ماهوزی

اقتصاد زبانی یک فعالیت ذهنی - زبانی است که ذهن برای ارائه مفاهیم و معانی مورد نظر از کمترین سازه های زبانی با استفاده از الگوهای بیانی بهره م یگیرد؛ به عبارتی دیگر، همانیاد می شود. این اصل زبانی به اصولی « اصل کم کوشی » اصلی است که از آن با عنوان مانند: اصل اشتقاق، همنشینی، جانشینی و ایجاز اشاره دارد که تمامی این موارد پیشینة کهن در زبان و ادبیات عرب دارند. اقتصاد زبانی در نه جالبلاغه به عنوان ...

نادر حقانى

توجه بیش از حد شیوهء "دستور- ترجمه " به متون ادبی و تأکید آن بر انتقال و تعمیق مهارت های کتبی خواندن و نوشتن، به عنوان مهارت های اصلی در آموزش زبان، به تدریج موجبات انتقاد نسبت به این شیوه را فراهم آورد. تحولات قرن بیستم و تأثیر آن بر اهداف آموزش زبان، ضرورت شیوهء جدیدی که قابلیت انطباق با نیازهای به روز زبان آموزان و تأمین اهداف آموزشی آنان را داشته باشد، الزامی ساخته بود. با استفاده از مط...

  چکیده:   این تحقیق به بررسی پیشرفت زبانی از طریق قصّه به عنوان یک ابزار آموزشی می پردازد. زبان فرانسه، زبان خارجی است که دانش آموزان ایرانی در طی مراحل آموزشی خاص فرا می گیرند. روش تحقیق در مقاله حاضر، تحقیق توسعه ای و شامل سه مرحله طرح ریزی،اجرا و یاددهی می باشد. این تحقیق که متشکل از بخش های مختلف است بر روی دانش آموزان ایرانی ده الی دوازده ساله آزمایش شده است. مرحله طرح ریزی به اهداف زبانی ...

مقدمه: عملکرد مناسب سیستمفوریت­های پزشکی بستگی به دانش و سطح مهارت بالینی پرستارانی دارد که در اورژانس پیش­ بیمارستانی در ارتباط مستقیم با تروما هستند. هدف این مطالعه ارزشیابی مهارت بالینی پرستاران این حوزه در مورد محدود­سازی ستون­فقرات بیماران آسیب دیده ی ناشی از حوادث ترافیکی در سال 1394می باشد.   روش کار:  مطالعه ی حاضر یک مطالعه توصیفی تحلیلی از نوع مقطعی است که در آن100 نفر از پرستاران عم...

ژورنال: زبان پژوهی 2017

  یادگیری واژگان زبان دوم: ریشه­شناسی یا واژه­های مترادف؟   الهه ستوده‌نما[1] فرزانه سلگی[2] تاریخ دریافت: 6/11/92     تاریخ تصویب: 7/2/93           چکیده تجربة تدریس نشان می­دهد که گاه ریشه­شناسی می­تواند یادگیری واژگان زبان دوم را بهبود بخشد و بعضی اوقات دانستن واژه­های مترادف به افزایش دانش واژگانی زبان­آموزان کمک می­کند. از آنجا که این دو روش از روش­های متداول آموزش زبان هستند بناب...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1381

هدف از انجام این پژوهش بررسی رابطه بین میزان مهارت زبانی و میزان استفاده از راهکارهای فراگیری واژگان در زبان آموزان ایرانی بوده است.در این پژوهش از آزمون مهارت زبانی(celt)و پرسشنامه ای مبنی بر راهکارهای فراگیری واژ گان و یک تست واژگان استفاده شده است. طرح پژوهش بر اساس طرح تحقیق پس از وقوع (expost facto) انجام پذیرفته است.بر اساس نتایج پس از آزمون مشخص شد که بکارگیری راهکارهای فراگیری واژگان با...

ژورنال: :روانشناسی بالینی 0
سارا آقابابایی احمد عابدی احمد یارمحمدیان نسرین زمانی فروشانی

مقدمه:درسال های اخیر بسیاری از مطالعات، به بررسی اثربخشی مداخلات متفاوت بر روی کودکان مبتلا به اختلال اتیسم پرداخته اند. یکی از مداخلات مؤثر بر روی این کودکان، روش تحلیل رفتار کاربردی است. در تعداد زیادی از کوشش های بالینی و پژوهش های موردی، میزان اثر بخشی این روش در کودکان مبتلا به اختلال اتیسم اندازه گیری شده است که نتایج متفاوتی را نشان می دهند؛ بنابراین لزوم استفاده از فراتحلیل جهت ارائه یک...

چکیده: فرهنگ زبانی نگرش ها، باورها، هنجارها و سرمایه های ادبی- علمی و ساختارهای دستوری- بلاغی هر زبان است که پیکره اصلی آن زبان را شکل می دهد. در ترجمه قرآن کریم نیز باید به فرهنگ زبانی عصر نزول توجه کرد تا بتوان مفهوم حقیقی کلمات و آیات قرآن کریم را به زبان مقصد انتقال داد. در این نوشته به بررسی مفاهیم فرهنگی شیطان، أخ، أخت، أب، ملک، فراش، أخو عاد، شعر، صدق، أخری، غلّ ید، کشف ساق، وراء ظهر، ردُ...

ژورنال: :زبانشناسی کاربردی 0
nassim golaghaei firooz sadighi

مطالعات بسیاری در زمینه زبان واسطه زبان آموزان خارجی، حاکی از پیچیدگی سیستم حروف اضافه انگلیسی می باشد که دشواری فوق به دلائل متفاوتی چون انتقال از زبان اول، فقدان دانش کافی در زبان دوم و روابط پیچیده حروف اضافه با دیگر عناصر زبان دوم می باشد. هدف اصلی پژوهش فوق سنجش توانائی زبان آموزان ایرانی در رابطه با سه نوع حروف اضافه انگلیسی اعم از حروف اضافه مربوط به مفاهیم مکانی و غیر مکانی و حروف اضافه...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید