نتایج جستجو برای: young english translation students
تعداد نتایج: 775567 فیلتر نتایج به سال:
A survey of the machine translation systems that have been developed in India for translation from English to Indian languages and among Indian languages reveals that the MT softwares are used in field testing or are available as web translation service. These systems are also used for teaching machine translation to the students and researchers. Most of these systems are in the English-Hindi o...
Background: Copenhagen hip and groin outcome score (HAGOS) is the only valid and reliable self-reported questionnaire for assessing symptoms and activity limitations of subjects with hip and groin problems. The aim of this study was to translate and culturally adapt the English version of the HAGOS to Persian and to evaluate its reliability in young athletes with hip and groin pain. Methods: T...
The purpose of this study was to investigate the distribution of functions and forms of hedging devices in the abstracts of master’s theses in two languages (English and Persian) written by Iranian students. To this end, 70 abstracts of M.A. theses were selected as the corpus. The total number of words in both English and Persian abstracts were 19,933 and 23,073, respectively. The categories of...
We assessed the English vocabulary and verbal fluency of college students who were either bilinguals who were born abroad and spoke English or monolingual speakers of English. We examined the relationship between age of arrival to the U.S. of bilinguals and their English vocabulary. The bilinguals' performance on English vocabulary was in the average range. However, despite arriving to the U.S....
Listening comprehension means the process of understanding speech in a second or foreign language. It is the perception of information and stimuli received through the ears. Iranian EFL learners have serious difficulties in English listening comprehension because Iranian universities pay more attention to grammar and reading. The researchers used a set of authentic materials to improve Iranian ...
the dispute over form and meaning has a long history among translators and translation researchers, some believing the form to be of higher priority and hence choosing the literal method and others cherishing meaning and accordingly opting for free translation. the present study seeks to survey the preference of the readers for these styles so as to analyze the efficiency of each method. two tr...
Among the linguistic resources for creating grammatical metaphor, nominalization rewords processes and properties metaphorically as nouns within the experiential metafunction of language. Following Halliday's (1998a) classification of grammatical metaphor, the current study investigated nominalization exploited in an English applied linguistics textbook and its corresponding Persian translati...
<p>Most Vietnamese students who learn English often make mistakes when learning Vietnamese-English translation because there are many differences between and English. Therefore, is a difficult subject This research “Some common errors in the of majors at Tay Do University” focused on some translation. In this research, participants were 75 majored juniors University which 55 randomly chos...
Translating literary works is a difficult task, especially when it comes to cultural elements. It gets more difficult when words have ambiguities and multiple layers of meaning. The present study sought to examine the adequacy of witticism in the English renderings of Sa'di's clever remarks in Golistan (The Rose Garden). To this purpose, the researchers selected three English translations of Go...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید