نتایج جستجو برای: translation of christian texts
تعداد نتایج: 21180001 فیلتر نتایج به سال:
one of the most important doctrines in christianity is original sin. it has a key role in christian theology and was the concern of many christian thinkers during the history of christianity. the debates and disputes of christian theologians about it, especially in early history of christianity lead to take a formal position about it by the church. in sacred texts of muslims, especially in holy...
a critical analysis of reader-text, especially the sacred texts as the important topic of hermeneutic, is one of the focal points of attention among scholars of humanities. this paper, through a comparative study between the bible and the qur’an, concentrates on the image of woman in the account of creation. the paper first shows that there are deep differences between these two sacred texts co...
Rhetorical figures, which are frequently applied in advertisements, can add literary flavor to the texts, gratify audiences’ aesthetic needs, and deepen their impression. In advertisement translation, it is very common that the rhetorical figures applied in the original text are replaced with new ones in the translation. This research focuses on rhetorical figures’ function of enhancing audienc...
quran quds is a valuable text of persian language. in addition to religious benefits, this translation of quran has many linguistic advantages. some of the words of this book are old words which are rarely used in other texts. others are certainly dialectical and are not used in other texts. this article tries to exemplify some of these words which are common get in the dialects of south khoras...
This research was an attempt to find the relationship between English discourse markers and their Farsi translations. It was conducted in order to find out whether DMs translations completely demonstrate source texts orientation and to what extent DMs translations are functionally appropriate compared to the original text? Six instruments were used. Three of them were the original English books...
In her article "Generative Translation in Spicer, Gelman, and Hawkey" Lisa Rose Bradford examines the practice of generative translation — a concept she designated — in Jack Spicer's After Lorca (1957), Juan Gelman's Com/positions (1986), and Christian Hawkey's Ventrakl (2010) to show how this strategy revives the original articulation as a continuation of the seminal frisson while producing an...
Background. The article is devoted to the actual problem of improving quality translators’ training in accordance both with Federal State Educational Standard 3++ requirements and new professional translator standard.The presents didactic principles teaching translation developed by K. Nord framework scopos theory, as well defines criteria for selecting educational texts inclusion problems.�...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید