نتایج جستجو برای: translation and cross
تعداد نتایج: 16903153 فیلتر نتایج به سال:
background: the main purpose of this study was to assess the factorial validity and reliability of the iranian versions of the personality and behavior system scales (49 items) of the ahdq ( the adolescent health and development questionnaire ) and interrelations among them based on jessor's pbt (problem behavior theory) . methods: a multi-staged approach was employed. the cross-cultural adapta...
Microblogging services such as Twitter have become popular media for real-time usercreated news reporting. Such communication often happens in parallel in different languages, e.g., microblog posts related to the same events of the Arab spring were written in Arabic and in English. The goal of this paper is to exploit this parallelism in order to eliminate the main bottleneck in automatic Twitt...
Objectives: Various instruments and methods evaluate addiction to the Internet, mobile, and smartphone use. Subject-reported outcome measures, such as the smartphone addiction scale (SAS) assess such addiction. The objectives of this study were to cross-culturally adapt the SAS into Persian (SAS-Pr) and to evaluate the properties of reliability and validity in the Persian setting. Methods: The...
Most attempts at integrating word sense disambiguation with statistical machine translation have focused on supervised disambiguation approaches. These approaches are of limited use when the distribution of the test data differs strongly from that of the training data; however, word sense errors tend to be especially common under these conditions. In this paper we present different approaches t...
A Bilingual Knowledge Bank is a syntactically and referentially structured pair of corpora, one being a translation of the other, in which translation units are cross-codexl between the corpora. A pilot implementation is described for a corpus of some 20,000 words each in English, French and Esperanto which has been cross-coded between English and Esperanto and between Esperanto and French. The...
In this paper, we show that retrieval performance for the ImageCLEF bilingual cross language image retrieval task depends upon, among other factors, the quality of query translation. In this preliminary study, we investigate translation quality and retrieval performance using the Systran machine translation system by comparing a manual assessment of translation adequacy with an automatic score ...
Background Regular physical activity is recommended for all patients in the ASAS/EULAR recommendations management of axial spondyloarthritis (axSpA). However, there a lack outcome measures that assess amount and type with axSpA. For this matter, modified Short QUestionnaire to Assess Health enhancing (mSQUASH) was developed validated, originally Dutch1. Objectives To translate cross-culturally ...
Background: Patients’ trust in their physicians can affect therapeutic outcomes. Measurement of patient’s trust levels is a helpful approach for policymakers in healthcare systems. Aim: The present study was targeted toward the translation and psychometric assessment of patients’ trust in midwifery care questionnaire. Method: This cross-sectional study was conducted on 210 female patients refer...
1. introduction in recent years, thanks to efforts made by such scholars as maria tymoczko, translation studies has started a movement towards reacting to euro-centrism in the discipline. the movement stresses the necessity for internationalization of translation theory and the significance of taking into account translation traditions all over the world. the authors of the present paper do bel...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید