نتایج جستجو برای: professional dubbing
تعداد نتایج: 111923 فیلتر نتایج به سال:
Among the fans of animated films young children are the most popular. This has led the dubbing industry to produce domesticated animations for the young audience of a different language and culture. In other words, in most cases dubbers attempt to adopt domestication procedures to make the language of animations easier and more tangible for children. The domestication strategies may bring both ...
Dubbed (i.e., lip-synchronized audiovisual translation of) movies and television are ubiquitous in German-speaking countries often consumed without active reflection of their production. Due to this inattention, the domestication / replacement cultural references US media translated into German goes unnoticed. Translational decision-making becomes highly problematic, however, when entire cultur...
this study aimed to identify the portions of teaching materials for english classes in iran’s high schools. the efficiency of these materials was evaluated by (a) eliciting the teachers’ perception of the materials to identify their distribution portions and (b) studying the teachers’ satisfaction to identify whether the materials were successful to develop the efl teachers’ knowledge and skill...
abstract this study aimed at investigating the translation of interjections from english into persian in dubbing. to carry out this study the expressive secondary interjections found in the film four weddings and a funeral and their equivalent in persian dubbed version were analyzed through the strategies proposed by cuenca. the descriptive analysis of the corpus showed that (strategy b) i.e...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید