نتایج جستجو برای: iranian professional translators
تعداد نتایج: 153271 فیلتر نتایج به سال:
This paper gives a detailed experiment feedback of different approaches to adapt a statistical machine translation system towards a targeted translation project, using only small amounts of parallel in-domain data. The experiments were performed by professional translators under realistic conditions of work using a computer assisted translation tool. We analyze the influence of these adaptation...
This paper deals with the processing of a multilingual corpus of technical texts. The aim is to extract special purpose terminology. A semi-automatic tool is developed to help professional translators and terminologists not only to identify technical terms but also to detect possible translation equivalences and typical contexts of terms. Definitions of terminology reported in the literature ar...
We describe a dataset containing 16,000 translations produced by four machine translation systems and manually annotated for quality by professional translators. This dataset can be used in a range of tasks assessing machine translation evaluation metrics, from basic correlation analysis to training and test of machine learning-based metrics. By providing a standard dataset for such tasks, we h...
We present a method to transliterate names in the framework of end-to-end statistical machine translation. The system is trained to learn when to transliterate. For Arabic to English MT, we developed and trained a transliterator on a bitext of 7 million sentences and Google’s English terabyte ngrams and achieved better name translation accuracy than 3 out of 4 professional translators. The pape...
Metadiscourse features are those facets of a text, which make the organization of the text explicit, provide information about the writer's attitude toward the text content, and engage the reader in the interaction. This study interpreted metadiscourse markers in translated and non-translated persuasive texts. To this end, the researcher chose the translated versions of one of the leading newsp...
Translators are reputed to work not only within languages but also across cultures. Intercultural interactions can be carried out when the translator is creative enough. The present paper intends determine pivotal types of creativity which predict translators' cultural intelligence in cross-cultural interaction. 103 translation students were chosen participate study through convenient sampling....
a professional is someone whose work involves performing a certain function with some degree of expertise. but a narrower definition limits the term to apply to people such as teachers and doctors, whose expertise involves not only skill and knowledge but also the exercise of highly sophisticated judgment, and whose accreditation necessitates extensive study, often university-based as well as p...
Ongoing development of modern technologies requires high-level skills and abilities in completing the preparation student youth to specific situations life. The educational system needs use more efficient approaches increasing essential for life work situations. study's main aim is specify appropriate teaching profound cynological translators fulfilling their activities. academic importance lie...
Motivations for volunteering have rarely been studied in the context of professional literary translators. Instead, studies mainly focused on amateur translators areas such as charities, fansubbing, TED, Wikipedia, Skype and Facebook. This paper explores this under-researched topic ¡Hjckrrh!, a non-profit publisher led by who self-publish translations e-book format. As March 2018, ¡Hjckrrh! had...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید