نتایج جستجو برای: drama translation
تعداد نتایج: 136644 فیلتر نتایج به سال:
Interactive drama has been discussed for a number of years as a new AI-based interactive experience (Laurel 1986, Bates 1992). While there has been substantial technical progress in building believable agents (Bates, Loyall and Reilly 1992, Blumberg 1996, Hayes-Roth, van Gent and Huber 1996), and some technical progress in interactive plot (Weyhrauch 1997), no work has yet been completed which ...
Opinion There has been increasing interest in the field of medicine and in the social life of patients as well as health care providers in the realm of the media, namely, films and television shows. Table 1 lists some popular television series that are based on events germane to the medical field [1–7]. These shows constitute a genre in television, the ''medical drama. " A medical drama can be ...
Norwegian writer Henrik Ibsen and the Ukranian writer LesiaUkrainka have some common themes in their dramas, to name a few – emphasis is placed on the conflict between the individual and society as well as the place of the artist in society. This paper makes an attempt to compare and contrast the traits found in their heroines in a feminist perspective.
abstract target-oriented approaches to translation studies are regarded as recent theories of translation. one of the most famous theories among these approaches is descriptive translation studies presented by toury (1995). this theory gives a new dimension to translation studies and gives importance to the descriptive rather than prescriptive studies. it also identifies three sets of transla...
Journey to the West is one of four famous Chinese classical works and it was reproduced into TV drama both at home abroad, which has aroused great concern. However, current studies mainly compare English translated versions with one, focusing on translation strategies for verbal texts or cultural level. Therefore, this study explores different kinds intersemiotic shifts in subtitle reasons that...
the major purpose of this study was to develop the translation teacher competency test (ttct) and examine its construct and predictive validity. the present study was conducted in two phases: a qualitative phase as well as a quantitative phase. in the first phase of the study, the author attempted to find out the major areas of competency required for an academic translation teacher. the second...
Abstract This study adopts a corpus-assisted approach to explore the translation strategies that Netflix subtitlers opted for in rendering 1564 English swear words into Arabic. It uses 699,229-word English-Arabic parallel corpus consisting of transcriptions forty movies, drama, action, science fiction (sci-fi), and biography their Arabic subtitles. Using wordlist tool SketchEngine, researchers ...
Analyzing semantic aspects of cross-cultural communication in drama texts translation within the African socio-cultural perspective constitutes a major challenge field sociolinguistics, especially this era globalization influenced by aided technology, linguistic diffusion, and identity adulteration. Within perspective, it is obliging for problems to constitute core across cultures, cultures tha...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید