نتایج جستجو برای: یادگیری لغت
تعداد نتایج: 21386 فیلتر نتایج به سال:
این نوشتار در پى شناساندن مفهوم و مؤلفه معنائى واژه وحى در فرهنگ ها و کاربردهاى قرآنى آن است. نویسنده نخست به بررسى مفهوم لغوى واژه پرداخته است سپس ترکیب هاى قرآنى آن را بررسى کرده آنگاه به موارد کاربرد واژه وحى و معانى کاربردى آن اشاره نموده و از پنج معنا یاد کرده است.
چکیده المعجم السیاقی للعبارات الاصطلاحیه یک فرهنگ متوسط عربی ـ عربی در حوزه ی فرهنگ های تخصصی زبان عربی است که بیش از دو هزار ترکیب و عبارت اصطلاحی را در خود جای داده است و توسط یک گروه سه نفره از نویسندگان عربستانی به نام های دکتر «محموداسماعیل صینی و مختار طاهر حسین و سید عِوَض الکریم الدوش» به رشته ی تحریر در آمده است. قلمرو زمانی این فرهنگ تخصصی مربوط به زبان معاصر عربی است و از آنجا که به ...
در سال های برقرار شدن حاکمیت شوروی، پژوهش علمی زبان، ادبیات و فرهنگ تاجیکی با استفاده از دستاوردهای علم جهانی تنظیم شد و نتیجه های خوبی نیز به دست آمد؛ اما این همه درزمینۀ سیاست های حزب کمونیست اجرا می شد و از این سبب، در جریان عملی شدن آن ها نتایج خوب و بد اغلب پهلوی هم بودند. تاریخ تألیف، بررسی و لغو نخستین فرهنگ تاجیکی- روسی به نام لغت بیکتاش بازگوکنندۀ این فرازونشیب در فرهنگ نویسی تاجیک است...
در این تحقیق تأثیر استفاده از فرهنگ لغت یکزبانه یا دوزبانه بر بازیابی واژگان دانش آموزان ایرانی در سطح میانی مورد بررسی قرار گرفت. برای این منظور تعداد ?? زبان آموز همسان در آموزشگاه زبانهای خارجی زبانسرا واقع در کرمانشاه بر اساس نمره کسب شده در آزمون تعیین سطح انتخاب شده و به دو گروه ?? نفره تقسیم شدند. در گروه اول زبان آموزان از فرهنگ لغت یکزبانه و در گروه دوم از فرهنگ لغت دوزبانه استفاده نمو...
در این پژوهش تاثیر درون داده های شفاهی تعدیل شده(درون داده های از پیش تعدیل شده و درون داده های تعدیل شده به شیوه تعاملی) بر یادگیری معنی لغات بررسی شده است.بدین منظور یک تست که حاوی 77 لغت بود به یک گروه متشکل از 62 دانش آموز سال سوم دبیرستان داده شده و از آنان خواسته شد که این لغات را به فارسی ترجمه کنند. نتیجه اینکه در مقایسه با درون داده های از پیش تعدیل شده، تعدیل به شیوه تعاملی بر یادگیری...
این تحقیق برآن است تا ت?ثیر رنگ کردن لغات جدید و دادن معانی آنها در یک حکایت به زبان خارجی را بر فراگیری لغات جدید، به یاد سپاری آنها و درک مطلب مورد بررسی قرار دهد. سه گروه از دانشجویان ترم دوم، پنجم و ششم (گروه اول و دوم از رشته ی زبان و ادبیات انگلیسی و گروه سوم از رشته ی مترجمی زبان انگلیسی( دانشگاه اراک در این تحقیق شرکت نمودند که به دو گروه آزمایش و یک گروه کنترل تقسیم شدند. گروه کنترل مل...
در این مقاله به وجه اشتقاق لغت خوهل به معنی «خمیده، کج» و چند لغت دیگر فارسی نظیر خول به معنی «کج» و خُل به معنی «خمیده، کج؛ دیوانه، مجنون» که با آن هم ریشه اند، اشاره شده است. در ضمنِ مباحث ریشه شناختیِ مربوط به این لغات، به اقتضای کلام، به بررسیِ ریشه شناختیِ چند لغت دیگر فارسی نظیر سُهره به معنی «گذرگاه طعام، مری» و گونه به معنی «رخساره، خد، لُپ» و نیز به ذکر نکاتی دربارة مترادفات معناییِ برخی از ل...
یکی از راه های تصحیح فرهنگ های لغت خطی و یافتن تصحیفات گستردة آنها، مقایسة تطبیقی این فرهنگ هاست. برای یافتن سرمنشأ یک واژة جعلی و مصحّف باید منابع بسیار گسترده ای در اختیار داشته باشیم تا بتوانیم تغییرها و تبدیل ها و روند تحول و دگردیسی برخی واژه ها را از منابع اولیه بیابیم. با نگاهی اجمالی به فرهنگ ها آشکار می شود که فرهنگ نویسان، همواره ضبط واژه های مشکوک و نامعروف را تغییر داده اند، به گونه ...
هدف مطالعه حاضر بررسی تاثیر متن بر روی یادگیری و یاداوری اصطلاحات توسط 60 تن از زبان اموزان ایرانی می باشد. به این منظور محققین شرکت کنندگان را به دو گروه ازمایشی و یک گروه کنترل تقسیم کردند: گروه ازمایشی اول ( گروه متن گسترده) گروه ازمایشی دوم ( گروه متن محدود) وگروه کنترل( گروه بدون متن) نامیده شدند . ابتدا یک تست اصطلاحات 50 سوالی با استفاده از معیار سنجش لغت گرفته شده از (وشه و |پریبخت 199...
چکیده از آنجا که اکثر لغتنامه های عربی به فارسی وبالعکس درکشورمان بصورت عمومی تدوین شده اند و هر یک از اینها بعضی از مصطلحات موجود در علوم مختلف را شامل می شوند . نیاز به وجود لغتنامه های تخصصی عربی به فارسی وبالعکس در علوم مختلف در کشورمان نمایان می شود. درعصر حاضر نیز علاوه بر تدوین فرهنگها و واژه نامه ها به منظور دستیابی به یک زبان نظام یافته و کاربردی، درکشور ایران تلاشهایی در زمینه...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید