نتایج جستجو برای: دنیای فرانسه زبان ها
تعداد نتایج: 362986 فیلتر نتایج به سال:
سابقه و هدف: امروزه با گسترش فعالیت واحدهای صنعتی، غلظت آلاینده ها در هوا افزایش یافته انسان از طریق تنفس، بلعیدن جذب پوستی معرض آنها قرار می گیرند. میان تمام آلاینده ها، فلزات سنگین به دلیل ماهیت سمی خود بسیار مورد توجه متخصصان زیست محیطی گرفته اند. بالای محیط زیست، می تواند خطر اثرات نامطلوب بر سلامتی انسان را دهد. شهرک صنعتی ناجی زنجان ریخته گری مس آلیاژهای آن، عنوان یکی منابع انت...
کتاب اصطلاحات زبان فرانسه به طورخاص برای دانشجویان زبان خارجی فرانسه باهرسطح زبانی درنظرگرفته شده است.موضوع این کتاب خصوصابرفهم وکاربردصحیح واگاهانه اصطلاحات زبان فرانسه دلالت دارد بدون آن که معنی تحت اللفظی نادرستی ارائه دهد.درعین حال این کتاب سعی درگسترش اگاهی های زبانی چه درسطح زبان شناختی وچه درسطح فرهنگی دارد.
شناخت شرق و دنیای ادب و هنر شرقیان بیش از هر چیز مرهون شرق شناسان و نویسندگانی است که در شناساندن فرهنگ های شرقی پیشتاز بودند و این امر مهم از سده های هفده و هجده میلادی شروع شده و در قرن نوزدهم و بیستم رنگ و بوی علمی، تطبیقی و آکادمیک به خود گرفت. از میان این ادیبان شرق نگار، ویکتور هوگو، پیشوای مکتب رُمانتیسم، شاعر و نویسنده قرن نوزده فرانسه، از ورای نوشته ها و ترجمه های شرق شناسان، به ویژه با...
پایان نامه? حاضر ترجمه ایست از کتاب صمد بهرنگی در حوزی ادبیات کودک بنام "اولدوز و کلاغ ها" که در سال ???? به نگارش وی درآمد و در سال ???? انتشار یافت. در این اثر نویسنده، زبان کودک را جهت بیان وقایع انتخاب نموده و نه تنها نقل قول ها بلکه شرح جریان اصلی داستان نیز که از زبان قصّه گو بازگو می شود آمیخته به زبانی کودکانه است. چنان به وفور شاهد اصطلاحات و عبارات کودکانه هستیم که در ذهن خود از شخص ق...
چکیده ریموند کونو نویسنده ایست که بیشترین تحول و تغییر را در سبک نگارش رمان به وجود آورده است. او قبل از هر چیذ به عنوان نویسنده آثار فکاهی شهرت دارد. آثار او که از تنوع زیادی برخوردار است از طریق جو مضحک و طنز آمیزش شناخته می شود. او اختلاف و فاصله بین زبان محاورهای و نوشتاری فرانسه را زیر سوال می برد. از نظر او این فقط یک اختلاف ساده نیست. بلکه دو زبان متفاوت است تقریبا مثل اختلافی که بین زب...
رشد روز افزون دانش بشری و پیشرفت سریع ارتباطات در دنیای امروز بتدریج باعث به تحقیق پیوستن اصطلاح "دهکده جهانی" می شود و در این میان روی آوردن افرادی که به نحوی شرایط دو زبانگی را در خود احساس می کنند به ترجمه، باعث گردیده است که ترجمه بتدریج در سلک هنرهای عام قرار گیرد. پژوهش حاضر در شش فصل به ترتیب به مبانی نظری ترجمه از دیدگاه ساختگرا، پیشینه مطالعات انجام شده در زمینه ترجمه در ایران، تاثیر ت...
از آنجایی که قواعد دستور زبان، در تمام زبان ها یکسان نیست و این امر، در مورد زبان فرانسه و زبان فارسی نیز صدق می کند، برای سهولت فرایند آموزش زبان فرانسه به زبان آموزان ایرانی، به نظر می رسد که کار بر روی تفاوت ها، نخستین بخش و مهم ترین آنها باشد. چنانچه می دانیم، افعال دو ضمیره فرانسه معادلی در زبان فارسی ندارند. بنابراین این دسته از افعال، همیشه برای زبان آموزان ایرانی مشکل ساز بوده اند و ا...
در عصر حاضر تبادلات و تعاملات فرهنگی افزایش چشمگیری داشته است. گسترش رسانه های جمعی و صنعت چاپ از مهمترین عوامل این افزایش هستند. اما این پیشرفت خود مدیون پدیده ی مهمتری به نام "ترجمه " است. به کمک ترجمه است که جوامع مختلف با زبان ها و فرهنگ های مختلف توانسته اند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند. از این رو در این پژوهش برآنیم تا به بررس برنامه ی آموزشی دانشجویان رشته ی مترجمی (رشته ی مترجمی فرانسه)...
چکیده کتاب دستور زبان فرانسه حاصل ترجمه و تدوین محققی است که توانسته اثری در حد یک مرجع آموزشی، برای کسانی که با زبان فرانسه آشنایی دارند، پدید آورد. مترجمِ مؤلف، که وقوف کامل به موضوع دارد، ترتیبِ موزونی از فصول تحقیق خویش را ترسیم و، در طول بررسی هریک از آنها، جملات فرانسه را با ترجمههای دقیق همراه کرده و اصطلاحات خاص آنها را نیز بهدرستی ارائه داده است. در تمامی موارد، سعی بر این بوده ک...
متاکریتیک ساختار شناسی ژنتیک دکتر مژگان مهدوی زاده استادیار گروه زبان و ادب یات فرانسه دانشگاه اصفهان [email protected] (۸۶/۳/ ۸۵ ، تاریخ تصویب: ۱ /۸/ (تاریخ دریافت: ۱ چکیده توصیف و تشریح متون به شیوه ساختار شناسی، سیری است قابل فهم و واضح که مفهوم ژنتیک را نیز در بر میگیرد و همان طور که میدانیم لوسین گلدمن، اولین کسی است که مطالعات و بررسیهای جامعه شناختی خود را "ساختار شناسی ژنتیک" ن...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید