نتایج جستجو برای: دستور زبان فارسی
تعداد نتایج: 44418 فیلتر نتایج به سال:
توسعة دورههای آموزش فارسی به غیر فارسیزبانان و تدوین کتابهای مختلف آموزشی مرتبط در این زمینه، تحولی فرهنگی است که با وجود آثار مثبت آن کاستیهایی را نیز بههمراه دارد. مهمترین این نقصها گسترة آزمونسازی زبان و به ویژه نبود آزمون بسندگی زبان فارسی است. این مقاله به تعریف و اهمیت آزمونسازی زبان و ارتباط آن با دورههای آموزش زبان فارسی پرداخته است. در این پژوهش ضمن ساخت یک نمونة آزمون بسند...
چکیده: فارسی زبان ملی و رسمی ایران و از مهمترین عناصر فرهنگی زندگی ایرانیان است. زبان و خط فارسی در عصر جدید با چند مسئلۀ عمده روبروست. رواج نیافتن بسیاری از واژههای نوساخته، پراکندگی رسمالخط، دشواریهای مربوط به گسترش زبان فارسی در جهان، و اُفت مهارتهای نگارشیِ ایرانیان ـبهویژه نسل جوانـ از مهمترین مسائل زبان فارسی امروز است. برای برطرف ساختن این مشکلات، چارههایی اندیشیده شده است که از ...
در این تحقیق تعدادی متون انتخابی از داستانهای کوتاه و متون علمی از گرایشات مختلف کشاورزی، اقتصاد، حسابداری، بیمه و پزشکی توصیف و بررسی و با هم مقایسه شده اند تا تفاوتهای دستوری و معنایی - واژگانی آنها مشخص گردد. داده های مورد توصیف هر یک از این دو گفتمانگونه شامل دویست جمله در قالب بیست متن کوتاه است. این تحقیق در چهارچوب سازگانی دستور نقش گرا و نظریات هلیدی و الگوی قادسی (1995) انجام شده است. ...
موضوع این پژوهش "صفت و قید و اقسام آنها در دیوان عمعق بخارایی" می باشد. این پژوهش به دو بخش کلی صفت و قید تقسیم می شود. سعی شده است با مراجعه به منابع مختلف تمام ابیات دیوان از نظر دستوری بررسی گردد و ضمن شناسایی صفت ها و قیدهای موجود طبق تقسیم بندی های دستوری مورد تجزیه و تحلیل قرار گیرد. این تالیف شامل نه فصل می باشد : فصل اول به تعریف اصطلاحات صفت می پردازد. در فصل دوم انواع صفت از نظر جای آ...
تضاد یکی از پیوندهای معنایی میان کلمات و یکی از مؤلّفههای مهم زبان است که در بعد واژگانی در حوزه مطالعات دستور زبان قرار میگیرد و در بعد معنایی از مقولات بلاغی به حساب میآید. اهل زبان به طور ناخودآگاه از این مؤلّفه در سخن خویش استفاده میکنند و چون از ابتدا با آن مأنوس و آشنا هستند هنگام به کاربردنش با مشکلی روبهرو نمیشوند؛ ولی غیر فارسی زبانان در بسیاری از موارد هنگام یافتن متضاد کلمهای دچ...
در این مقاله ویژگی های نحو منفی در زبان فارسی و انگلیسی مورد مقایسه و مقابله قرار می گیرد و وجود دستور جهانی در مراحل فراگیری ساختارهای منفی در زبان اول و دوم بحث می شود. شواهد نشان می دهد که ساختار نحو منفی در زبان فارسی در جایگاه فرافکن منفی معین می شود و نیازی به انتقال افعال زماندار و غیر زماندار به جایگاه فرافکن زمان ندارد این در حالی است که در زبان انگلیسی جهت منفی کردن، افعال زماندار بای...
بررسی استعاره در اسم های مرکب اسم-اسم فارسی در چارچوب زبان شناسی شناختی پژوهش حاضر به بررسی نقش استعاره ی مفهومی در ساخت اسم های مرکب اسم-اسم فارسی بر اساس چارچوب بنسز (2006) می پردازد. بر اساس این چارچوب استعاره ی مفهومی طبق چهار الگو در ساخت اسم های مرکب اسم-اسم می تواند نقش داشته باشد. این چهار الگو عبارتند از: 1- اسم های مرکب اسم-اسم دارای وابسته ی استعاری، 2- اسم های مرکب اسم-اسم دارای...
تحولات ساختاری در کلمات فارسی در دوره های متفاوت انجام یافته که فعل فارسی نیز از آن بی بهره نبوده است. رابطه تطبیقی بین دو زبان فارسی و عربی نیز تأثیر بسزایی بر این مهم در ترجمه کهن قرآن قدس گذاشته، باعث شده تا کلماتی به وجود آید که شاید در بسیاری از مطالب دستوری نیز مورد توجه قرار نگرفته اند. مترجم با نگاهی ژرف به تمامی این مطالب پرداخته از لهجه های متفاوت، نکات دستوری و زبانی بهره برده ا...
در این مقاله ویژگی های نحو منفی در زبان فارسی و انگلیسی مورد مقایسه و مقابله قرار می گیرد و وجود دستور جهانی در مراحل فراگیری ساختارهای منفی در زبان اول و دوم بحث می شود. شواهد نشان می دهد که ساختار نحو منفی در زبان فارسی در جایگاه فرافکن منفی معین می شود و نیازی به انتقال افعال زماندار و غیر زماندار به جایگاه فرافکن زمان ندارد این در حالی است که در زبان انگلیسی جهت منفی کردن، افعال زماندار بای...
چکیده ندارد.
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید