نتایج جستجو برای: ترجمه در محیطهای آموزشی
تعداد نتایج: 758063 فیلتر نتایج به سال:
یکی از روش های تنظیم استراتژی در سطح کل سازمان، روش مبتنی بر ارزش ها می باشد.در این مقاله تعاریف کلی استراتژی،مفهوم ارزش، و انعکاس ارزش ها بر یک نظام آموزشی مطرح و تشریح گردیده است.ارزش ها باید در صحنه ی عمل با منافع و نتایج نظام آموزشی مرتبط باشند. درک و شناخت ارزش ها و میزان تفاوت ها یا شباهت های ارزش ها و باورهای مدیران با سایر اعضای سیستم آموزشی مقدمه ی تدوین استراتژی مبتنی بر ارزش ها در یک...
سخن در مورد تفسیر و ترجمه در جوامع امروزی امری بدیهی به نظر می رسد. بی شک ترجمه در تدریس زبانهای مختلف نقش آموزشی – پژوهشی دارد. همراه شدن فرهنگ همراه با ترجمه به ظرافت این امر بیشتر از پیش افزوده است و در نتیجه چرخش فرهنگی امری اجتناب ناپذیر است. بنابر گواهی تاریخ، ترجمه در توسعه همه فرهنگ ها نقش بسزایی داشته است. در مواردی که آثار ترجمه شده بر فرهنگ های میزبان تاثیر داشته اند، این تاثیر بیشت...
نقش صلاحیت فردی و رضایت شغلی ممیزان مالیاتی در ارتقاء سطح قدرت "مالیاتستانی" توسط سازمان امور کشور: بررسی محدودیت (فشار) زمان
مقدمه و هدف: یکی از اجزای اصلی هر محیط کشت میکروبی منبع نیتروژن آن می باشد. منبع نیتروژن از منابع مختلف نظیر پپتون تهیه شده از گوشت، سویا، کازئین، ژلاتین تهیه میگردد. یکی از آلترناتیوهای جدید به منظور تامین پپتون موجود در محیطهای کشت، پروتئین هیدرولیز شده ضایعات آبزیان بوده که با داشتن پروتئینی معادل 85 درصد می تواند منبع پروتئین مناسبی جهت کشت باکتریها بحساب آید. هدف از انجام این مطالعه ...
مقدمه: استفاده از الگوی dreem (dundee ready education environment measure) به عنوان ابزار تشخیصی برای بررسی مشکلات درسی و نیز اثربخشی تغییر در آموزش و شناسایی تفاوت محیط واقعی با محیط مطلوب بکار می رود. این ابزار فضای محیط آموزشی و یادگیری را اندازه می گیرد. هدف از این مطالعه، بررسی نظرات دستیاران و کارورزان چهار بخش اصلی بالینی در چهار بیمارستان اصلی دانشگاه علوم پزشکی ایران در مورد محیط آموزش...
امروزه بسیاری از کتابهای نویسندگان متفاوت از آلمانی به فارسی ترجمه می شوند. بدین وسیله می توان با فرهنگ کشورهای مختلف آشنا شد. کار علمی پیش رو اطلاعاتی در مورد زندگینامه آثار پتر اشتام و همچنین تئوری های ترجمه و مفاهیم مربوط به آن به ما می دهد. همچنین داستان هایی که تا کنون به فارسی ترجمه نشده است، در این کار ترجمه شده است. به واسطه این داستان ها، دانشجویان می توانند سبک این نویسنده مشهور ر...
کتاب در باب ترجمه، اثر استر آلن و سوزان برنوفسکی منتشر شده در ماه می 2013 توسط نشریه کلمبیا است. نویسندگان در این کتاب به بررسی 18 مترجم با در نظر گرفتن نقش آثاری که این مترجمان ترجمه کرده اند میپردازند. کتاب به دو بخش تقسیم میشود: " مترجم در جهان" و " کار مترجم" این دو بخش مقالات همیشگی ترجمه و موقعیت خاص ادبیات بیگانه در جهان وسیع امروزی را مورد خطاب قرار میدهد. در این کتاب مقالات متعددی از ن...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید