نتایج جستجو برای: italian

تعداد نتایج: 34668  

2008
Stavroula-Thaleia Kousta David P. Vinson Gabriella Vigliocco

The authors investigated linguistic relativity effects by examining the semantic effects of grammatical gender (present in Italian but absent in English) in fluent bilingual speakers as compared with monolingual speakers. In an error-induction experiment, they used responses by monolingual speakers to establish a baseline for bilingual speakers and show that gender affects the semantic substitu...

2016
Egon W. Stemle

English. This article describes the system that participated in the POS tagging for Italian Social Media Texts (PoSTWITA) task of the 5th periodic evaluation campaign of Natural Language Processing (NLP) and speech tools for the Italian language EVALITA 2016. The work is a continuation of Stemle (2016) with minor modifications to the system and different data sets. It combines a small assertion...

2016
Daniel Weber Desislava Zhekova

This paper addresses the issue of text normalization on non-standard Italian data. We present TweetNorm1, a system which normalizes Italian tweets in a way that the amount of microblog slang and distorted text appearance is drastically reduced and the normalized output has a much cleaner and more formal style. The paper shows that with a set of fixed language-independent rules and trained rules...

2003
Jaap Kamps Christof Monz Maarten de Rijke Börkur Sigurbjörnsson

This paper describes our official runs for CLEF 2003. We took part in the monolingual task (for Dutch, Finnish, French, German, Italian, Russian, Spanish, and Swedish), and in the bilingual task (English to Russian, French to Dutch, German to Italian, Italian to Spanish). We also conducted our first experiments for the multilingual task (both multi-4 and multi-8), and took part in the GIRT task.

2016
Nadereh Hatami Paolo Prinetto Gabriele Tiotto

This paper discusses the design and implementation issues of ALEA: an editor for assisted translation. This editor constitutes a complete environment that allow the translation from Italian Language to Italian Sign Language of deaf people. It is interfaced with a database that stores information about source and target language and with the Italian Wordnet for disambiguation. The tool has been ...

2012
C. MARCHESE G. CRISTALLI B. PICHI V. MANCIOCCO G. MERCANTE R. PELLINI P. MARCHESI I. SPERDUTI P. RUSCITO G. SPRIANO

Shoulder syndrome after neck dissection is a well known entity, but its incidence and prognostic factors influencing recovery have not been clearly assessed due to the heterogeneity of possible evaluations. The University of California - Los Angeles (UCLA) Shoulder Scale, the Shoulder Pain and Disability Index (SPADI) and the Simple Shoulder Test (SST) are three English-language questionnaires ...

Journal: :Virus research 2014
Maria Cristina Medici Fabio Tummolo Vito Martella Giovanni Maurizio Giammanco Simona De Grazia Maria Cristina Arcangeletti Flora De Conto Carlo Chezzi Adriana Calderaro

Novel norovirus strains are continuously emerging worldwide. Molecular investigation and phylogenetic analysis identified GII.P16 recombinant noroviruses from the stools of four Italian children with gastroenteritis. The capsid gene was characterized as either GII.13 or GII.3. The GII.P16_GII.13 Italian strains were closely related to German strains involved in a large outbreak in the second ha...

2000
Luisa Bentivogli Emanuele Pianta

In this paper we present the results of a quantitative evaluation of the discrepancies between the Italian and English lexica in terms of lexical gaps. This evaluation has been carried out in the context of MultiWordNet, an ongoing project that aims at building a multilingual lexical database. The quantitative evaluation of the English-to-Italian lexical gaps shows that the English and Italian ...

2005
Paola Gargiulo Susanna Mornati Ugo Contino Zeno Tajoli

The PLEIADI Project (acronym for “Portale per la Letteratura scientifica Elettronica Italiana su Archivi aperti e Depositi Istituzionali”, a portal for Italian scholarly e-literature in open archives and institutional repositories) originated from the collaboration between two major Italian university consortia, CASPUR and CILEA, within the framework of the AEPIC project. PLEIADI aims at buildi...

2003
Roger Harris Michael Hird Jesús M. González-Barahona Yochai Benkler David Bollier José-Antonio Millán

articles online) by Novática, journal of the Spanish CEPIS society ATI (Asociación de Técnicos de Informática) at , and in Italian (online edition only, containing summary, abstracts, and some articles) by the Italian CEPIS society ALSI (Associazione nazionale Laureati in Scienze dell’informazione e Informatica) and the Italian IT portal Tecnoteca at <http://www.tec...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید