نتایج جستجو برای: کلمات چندبخشی فارسی

تعداد نتایج: 30990  

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه کاشان - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1392

چکیده نوستالژی و درد ناشی از آن ریشه در میراث فکری و دینی ما دارد، امّا آن چه این موضوع را تازگی می-بخشد بروز شرایط مدرن و شهرنشینی و تبعات ناشی از آن است که موجب بروز انبوهی از ناراحتی های روحی از جمله" بیگانگی" گردیده است. در جستار پیش رو، نگارنده بر آن است تابه بررسی این پدیده ی روانی در سروده های دو شاعر معاصر عراقی و ایرانی، "نازک الملائکه"و"فروغ فرّخزاد"، بپردازد. تحقیق نشان از آن دارد که...

ژورنال: :فصلنامه علمی - پژوهشی مواد نوین 2012
احمدرضا عارف پور احمد منشی محمدرضا فروغی حمیدرضا ربیعی مرضیه ابراهیمیان

پودرهای قالب به گونه عمده از اکسیدهایی نظیر سیلیسیم، کلسیم، آلومینیوم، سدیم به همراه فلوئور و کربن تشکیل شده اند. فلوئور یکی از ترکیبات تشکیل دهنده پودرهای قالب می باشد که به منظور کنترل ویسکوزیته و ایجاد روانکاری مطلوب بین پوسته فولادی منجمد شده و قالب در ترکیب شیمیایی پودرهای قالب بکار می رود، اما انتشار فلوئور به دلیل ترکیباتی مانند (g)hf مشکلات سلامتی و زیست محیطی را به همراه دارد. هدف از ا...

ژورنال: :زبانشناسی کاربردی 0
gholam-reza abbasian seyeed jalil ehsanian

اصطلاحات و کلمات همنشین به عنوان بخش جدایی ناپذیر ساختار متنی، نقش مهمّی درانتقال معنی و درک متن ایفا می کند.همچنین، ویژگی های مقابله ای بین زبانی اصطلاحات و کلمات همنشین، بر اهمّیت و پیچیدگی آموزش آنها می افزاید.با توجه این واقعیت ها، این پژوهش در پی یافتن  سازوکاری موثرجهت چگونگی تدریس اصطلاحات و کلمات همنشین بود: آیا روش صریح یا مقابله ای آموزش اصطلاحات و کلمات هم نشین دستاوردهای گوناگونی برای...

ژورنال: :پژوهش های زبان شناسی تطبیقی( علمی - پژوهشی) 2014
سید محمد حسینی معصوم مریم سادات غیاثیان بلقیس روشن اشرف السادات شهیدی

پژوهش حاضر به بررسی طنین معنایی در پیکره­ای از زبان فارسی و مقایسۀ یافته­ های تحقیق با نتایج مطالعات انجام شده در زبان انگلیسی می­ پردازد. یک واژۀ به ظاهر خنثی و فاقد بار معنایی خاص، ممکن است در اثر هم نشینی مکرر با کلمات مثبت یا منفی، به نوعی بار مثبت یا منفی به خود بگیرد که به این پدیده، طنین معنایی گفته می­ شود. در این مقاله، سعی می­ شود براساس اطلاعات موجود در زبان انگلیسی در مقایسه با زبان...

ژورنال: :سالمند 0
عاطفه یوسفی atefe yousefi speech therapy department-the university of social welfare & rehabilitation sciences, koodakyar ave, daneshjoo blvd, evin, tehran-iranتهران، اوین، بلوار دانشجو، بن بست کودکیار، دانشگاه علوم بهزیستی و توانبخشی، گروه گفتاردرمانی فریبا یادگاری fariba yadegari department of speech therapy, university of social welfare and rehabilitation sciences, koodakyar ave., daneshjo blvd., evin, tehran, iran.تهران، اوین، بلوار دانشجو، خیابان کودکیار، دانشگاه علوم بهزیستی و توانبخشی، گروه گفتاردرمانی. عنایت الله بخشی enayatollah bakhshi biostatistic department-the university of social welfare & rehabilitation sciences, koodakyar ave, daneshjoo blvd, evin, tehran-تهران، اوین، بلوار دانشجو، بن بست کودکیار، دانشگاه علوم بهزیستی و توانبخشی، گروه آمار زیستی

اهداف آسیب نامیدن یکی از رایج ترین مشکلاتی است که افراد زبان پریش و درمانگران با آن درگیرند. با توجه به تأثیر مخرب آنومی بر کارآیی ارتباطی بیماران، پژوهش حاضر با هدف بررسی اثربخشی درمان نامیدن بدون خطا بر توانایی نامیدن در یک بیمار زبان پریش صورت پذیرفت. مواد و روش ها آزمودنی به روش نمونه گیری هدفمند انتخاب شد. این پژوهش مداخله ای تک آزمودنی با طرح خط پایه- درمان- خط پایه، روی خانمی 69 ساله که ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علوم و معارف قرآن کریم - دانشکده علوم قرآنی تهران 1392

چکیده موضوع این پایان نامه بررسی امکان یکسان سازی ترجمه ها در متشابهات لفظی قرآن است، یکی از مشکلاتی که ترجمه های فارسی قرآن دارد این است که کلمات، عبارات، و آیات یکسان، یکسان ترجمه نمی شود به عبارت دیگر آیاتی که از لحاظ الفاظ عربی شبیه به هم هستند در ترجمه یکسان ترجمه نمی شوند اما راه حل این مشکل این است که باید مترجمان قبل از ترجمه برای کلمات مشترک یک معادل مناسب فارسی پیدا کنند و این کلمات...

ژورنال: :کومش 0
مریم مخلصین maryam mokhlesin neuromuscular rehabilitation research center and rehabilitation faculty, semnan university of medical science, semnan, iran1- دانشگاه علوم پزشکی سمنان، دانشکده توان بخشی، مرکز تحقیقات توان بخشی عصبی-عضلانی زهرا احمی زاده zahra ahmadi zadeh neuromuscular rehabilitation research center and rehabilitation faculty, semnan university of medical science, semnan, iran1- دانشگاه علوم پزشکی سمنان، دانشکده توان بخشی، مرکز تحقیقات توان بخشی عصبی-عضلانی گلاویژ کریمی جوان gelavij karimi javan dept. of speech and language pathology, rehabilitation faculty, tabriz university of medical science, tabriz, iran -dept. of speech and language pathology, rehabilitation faculty, university of social welfare and rehabilitation sciences, tehran, iran2- دانشگاه علوم پزشکی تبریز، دانشکده توان بخشی، گروه گفتار درمانی-3- دانشگاه علوم بهزیستی و توانبخشی، دانشکده توان بخشی، گروه گفتار درمانی مجید میرمحمد خانی majid mirmohammad khani 4- dept. of epidemiology, medicine faculty, semnan university of medical science, semnan, iran4- دانشگاه علوم پزشکی سمنان، مرکز تحقیقات عوامل اجتماعی موثر بر سلامت، بخش پزشکی اجتماعی علی سعدالهی ali sadollahi neuromuscular rehabilitation research center and rehabilitation faculty, semnan university of medical science, semnan, iran1- دانشگاه علوم پزشکی سمنان، دانشکده توان بخشی، مرکز تحقیقات توان بخشی عصبی-عضلانی

سابقه و هدف: هیجان در فعالیت های شناختی مغز و پردازش اطلاعات توسط آن ازجمله در سرعت تشخیص کلمات نقش مهمی دارد. دو بعد برای هیجان لحاظ می شود: بار و برانگیختگی. تنها در مطالعات محدودی به هر دوی این ابعاد توجه شده و هنوز کاملاً مشخص نیست آیا این دو بعد مستقل هستند یا هم بستگی دارند. از سوی دیگر سرعت تشخیص بینایی کلمات تحت تاثیر برخی مولفه های واژگانی-معنایی نیز قرار دارد. یافتن رابطه بین ابعاد هیج...

ژورنال: :مطالعات بلاغی 0
آسیه ذبیح نیا عمران

تنوع واژه های مشدد و فراوانی آن ها در گفتار حاکی ازآن است که به طورقطع و بدون تردید، «تشدید» درگفتارظاهرمی شودوسخنگویان زبان فارسی بروجودآن علم دارند. دلیل بارز این امر آن است که فارسی زبان ها چه کوچک و چه بزرگ، تشدیدرابه صورت سیستماتیک تولید می کنند و در تولید آن با هیچ مشکلی روبرونیستند. اما آیا علامت تشدیددرنوشتارعاملی برای روان خوانی وصحیح خوانی کلمات و واژه های مشدد به حساب می آید، جای تام...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده روانشناسی و علوم تربیتی 1390

گویش لری از پارسی میانه جنوبی ( پارسیک ) منشعب شده است و تعدادی از کلمات آن به فارسی میانه بر می گردد و در شعر دوره ی خراسانی و عراقی کلماتی از آن وجود دارد؛ دستگاه واجی و کلمات و افعال آن به فارسی نزدیک می باشد، تشبیهات و استعارات و سایر آرایه هایی که در کلام شاعران گویش لری وجود دارد به اندازه شعر فارسی زیباست در این رساله دستگاه واجی اسم فعل و پیشینه ی کلمات و بدیع در اشعار محلی تشریح گردیده...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید