نتایج جستجو برای: چگونگی ترجمه
تعداد نتایج: 32677 فیلتر نتایج به سال:
چکیده نظر به اهمیت بحث ترجمه قرآن کریم، در این پژوهش برآنیم تا به بررسی یکی از مباحث چالشی قرآن یعنی آیات متشابه بپردازیم. در سال های اخیر پژوهش هایی در خصوص ترجمه قرآن و موانع و مشکلات پیش روی مترجمان انجام شده است، اما در مورد نحوه ی ترجمه آیات متشابه پژوهشی صورت نگرفته است. هدف پژوهش حاضر رفع این خلاء است. این تحقیق در واقع تحقیقی کمی و کیفی می باشد. در بخش کمی به توصیف روش های مترجمان برای...
نقش ترجمه در وام گیری، اقتباس و بومیسازی آثار ادبی و در نهایت در تحول ادبی کشورها بسیار برجسته و غیر قابل انکار است؛ تا آنجا که میتوان گفت نمونههای موفق وامگیری ادبی با تکامل بخشیدن به مقوله بندی های مرسوم در یک فرهنگ معین و پیچیدهکردن آنها، موجب تحول ادبی نظام مند در پیکرة فرهنگ میشوند. شایان ذکر است که عصر مشروطیت در ایران و نهضت در مصر، وضعیت فرهنگی مشابهی داشته اند؛ به طوری که ...
کتاب تولید بذر در محصولات کشاورزی کتابی کاربردی دربارۀ اصول تولید بذر گیاهان زراعی است که بر تولید بذرهایی با کیفیت بهینه پافشاری دارد و راهکارهای پیشنهادی آن را در کشتزارهای بزرگ و کوچک در سراسر جهان می توان به کار بست. تجربه های نویسنده به عنوان یکی از مشاوران fao بر ارزش این کتاب بسیار می افزاید. این کتاب دو بخش اصلی دارد. بخش اول به اصول کلی تولید بذر می پردازد. بخش دوم کتاب که سازمان یافته...
این پایان نامه تاثیر سوره های قرآن را بر آثار"سنائی، انوری، خاقانی، نظامی و عطار" نشان می دهد. هدف دیگر طرح، چگونگی بهره وری شعرای نام برده شده از صنایع" اقتباس ، ترجمه، تضمین، تلمیح و حل" می باشد.
تحلیل میزان و چگونگی آسیبپذیری بافتهای شهری به برنامهریزان و مدیران شهری در تصمیمگیریهای مناسب انتخاب راه حلهای کنترل مقابل با مخاطرات احتمالیکمک مؤثری میکند. بنابراین در تحقیق حاضر میزان بافت جدید (منطقۀ یک) قدیمی چهار) شهر ارومیه بر اساس شاخصهای پدافند غیرعامل حملات هوایی ارزیابی تطبیقی میشود. برای رسیدن هدف، پس از مطالعۀ منابع مرتبط، تعداد 10 شاخص بین ع...
کامیابی مدیریت ژاپنی عنوان کتابی درباره مدیریت ژاپنی در آمریکاست ، با یه عبارت بهتر چگونگی پیدایش و اداره کارخانه های هوندا در آمریکا که توسط رابرت ال شوک نوشته شده است و در شهریورماه 1371 چاپ اول آن در تهران ترجمه و منتشر شد . این کتاب شرح جامعی پیرامون چگونگی پیدایش هوندا و امکان تغییر فرهنگ کار و مدیریت در یک کشور پیشرفته صنعتی است و به عبارتی آشکار ، مدیریت علمی به گونه ای که این مهم در کار...
نظریه مناسبت، از کارآمدترین رهیافتها در بررسی ارتباطپذیری متون و نحوه دریافت آنها از سوی مخاطب است. از آنجا که فرض است متن دینی مخاطب عام دارد، این مقاله بر آن است تا به بررسی عوامل افزایش یا کاهش سطح مناسبت متون دینی ترجمه شده به فارسی و راه کارهای افزایش سطح مناسبت این ترجمهها برای مخاطب فارسزبان بپردازد. در این راستا پنج آیه بافتمحور از قرآن به همراه چهار ترجمه از هر آیه تحلیل و برر...
در این پژوهش ویژگی های نحوی ساختارهای امری با معانی مجازی در زبان روسی و نحوه ترجمه و بیان این ساختارها به زبان فارسی را بررسی می کنیم. در زبان روسی فرم های دستوری می توانند علاوه بر معنای اصلی در معانی فرعی و مجازی نیز به کار روند. وجه امری زبان روسی نیز از این امر مستثنی نیست. معنی اصلی وجه امری بر عملی دلالت می کند که درخواست شده است؛ یعنی گوینده از کسی برای انجام عمل درخواست کرده است. در زب...
درطول تاریخ، قرآن با انگیزه واهداف متعددی ترجمه و بازترجمه شدهاست. آغازقرن بیستم وتداوم نگرش علمی محققانه درحوزۀ اسلام شناسی قرن هجدهم نوزدهم میلادی، شرق شناسان دینپژوه بمنظورمقابله دیدگاههای غرض ورز ترجمههایغیرعلمی سده های قبل، به بازترجمههایعلمی وکاربردی مبادرت کردند. ازجمله ترجمههای شاخص حاضرمی توان هارتموت بوبتسین شناس ودین پژوه آلمانی اشاره کرد که بصورت مستقیم ازاصل عربی زبان . یک...
در مقاله پس از معرّفی مختصر همایندها و اشاره به اهمیت این نوع ترکیبهای ثابت آموزش زبانهای خارجی، پیشینۀ بررسی آنها روسی فارسی پرداخته میشود. سپس دستهبندیهای مطرح شده دستهبندی که آن برپایۀ واژۀ اصلی دیدگاه نحوی دو گروه الف) همایندهای فعلی ب) نامی (وصفی اضافی) تقسیم میشوند، مناسب برای خارجی دانسته است. پرسش پژوهش است میزان همگونی فارسیِ هممعنا تا چه اندازه بوده ضرورت گنجاندن مبحث زبان دانشج...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید