نتایج جستجو برای: لغات خارجی

تعداد نتایج: 26859  

ژورنال: :hormozgan medical journal 0
فهیمه یاراحمدی f. yarahmadi دکتر ناصر زنگی آبادی n. zangiabadi علی دره کردی a. darekordi ماندانا جعفری m. jafari

مقدمه: بررسی تأثیر رویدادها و رخدادهای مختلف از جمله نابهنجاریهای فیزیکی و زیست – شیمی روی رفتار و توانمندیهای شناختی همواره در حوزه های مختلف از اهمیت بالایی برخوردار بوده است. پژوهش حاضر به منظور بررسی و مقایسه عملکرد افراد مبتلا به بتاتالاسمی مینور با افراد عادی در آزمون وکسلر با خرده مقیاس های محاسبات، لغات، تنظیم تصاویر و طراحی با مکعب ها مورد بررسی قرار گرفت. روش کار: در این مطالعه توصیفی...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه زنجان - دانشکده علوم انسانی 1389

این تحقیق به منظور مقایسه تأثیر دستور العمل تکلیف دوتایی با تکلیف واحد بر روی درک مطلب و یادگیری لغات انجام شده است . اسکیهان (1998) گفته است که تکالیف دشوار که منابع توجه ای بیشتری را استفاده می کند با عث می شوند به صورت کمتر توجه شود. درنتیجه زبان آموزهایی که مجبور اندتکالیف بسیار دشوار انجام دهند منابع توجه ای کمتری برای تمرکز بر روی صورت یا ساختار خاص مثل لغات جدید دریک متن خواهند داشت. این...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه اصفهان - دانشکده زبانهای خارجی 1389

هدف این تحقیق مطالعه و شناسائی مهمترین عوامل دخیل در روند یاد گیری و به خاطر سپردن لغات یک زبان بالاخص فراموشی لغات است. سعی کردیم تا از میان شمار زیادی استراتژی آموزشی آنهائی را که بیشترین تاثیر را در کاهش فراموشی لغات دارند-معرفی کنیم.قبل از هر چیز سه عامل مهم را میبایست مد نظر گرفت: بافت (متن)- دسته بندی معنایی لغات و تقسیم دوره های آموزشی در طول زمان.

مهرداد سپهری

هدف مقالة حاضر معرفی بسامدنگاری به مثابه یک فناوری بدیع آموزشی است که متخصصان زبان از طریق آن به بعضی از اهداف خود در مطالعات زبانی و آموزش زبان نائل خواهند شد. تیم جانز (1991) در تعریف ساده‌ی بسامدنگاری آن را ‍جستجوی هم‌نشینی‌های لغات می‌داند. این جستجو برای یافتن یک کلمة خاص و یا یک ساختار نحوی در متن یا گنجینه‌ای از متون انجام می‌پذیرد . هدف از این جستجو تحقیق در معانی متفاوت، بافتهای متنی ن...

ژورنال: ادبیات تطبیقی 2016

زبان عبرانیان مهاجر و تبعید شده به ایران در دو مرحله تغییر کرده است: اول در دورة هخامنشی از عبری به آرامی و سپس در دورة اسلامی از آرامی به فارسی. بدین ترتیب زبان ادبیات دینی عبرانیان نیز به موازات این تغییر، متحول شده است. در تحول اول، متون دینی، بویژه تورات از عبری به آرامی و در تحول دوم از آرامی به فارسی ترجمه شد. در هرکدام از این تحولات، زبان قبلی بر ادبیات بعدی تأثیر گذاشت. در این مقاله تأث...

ژورنال: :پژوهش های زبان شناسی تطبیقی( علمی - پژوهشی) 2015
محمد کریمی طرقبه

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید