نتایج جستجو برای: تصحیح ماتریس مبدا مقصد

تعداد نتایج: 18952  

ژورنال: :مهندسی نقشه برداری و اطلاعات مکانی 0
علی عزیزی a. azizi [email protected] فرید کریمی پور f. karimipour [email protected] علی اسماعیلی a. esmaeily [email protected]

برنامه ریزی سفر با هدف پیدا کردن یک مسیر بهینه، در حالیکه از حالت های حمل ونقل مختلف از جمله سرویس های حمل ونقل عمومی و سرویس های شخصی استفاده می شود، به منظور کمک به افراد در بهره گیری از زیرساخت های حمل و نقل ضروری است. شبکه های حمل ونقل به دو مدل مستقل از زمان و وابسته به زمان دسته بندی می شوند. تفاوت اصلی این دو مدل به خاطر ثابت بودن وزن یال در مدل اول و وابستگی مدل دیگر به زمان حرکت است. ا...

Marie VRINAT-NIKOLOV Patrick MAURUS

به هنگام ترجمه یک متن چه چیزی از متن را ترجمه می‌کنیم؟ این پرسش کمی بی معنی به نظر می‌رسد. ولی ترجمه متن، همة متن و به نوعی هیچ چیز دیگر مگر متن، یعنی ترجمه سویه شفاهی متن همان گونه که هانری مشونی به آن اشاره می‌کند، یعنی فرافکنی از آنچه دغدغه خاطر مترجمین است، فرافکنی از زبان مقصد/مبدا، ترجمه شدنی/نشدنی، از قالب/محتوی و... به هنگامی که نقد جامعه‌ شناختی، مفاهیم و نظرات خود را در مورد تفسیر و ت...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیراز - دانشکده آموزشهای الکترونیکی 1391

با ماشینی شدن کارها و کاهش نقش مستقیم انسان در به انجام رساندن پروژه های مختلف، لزوم وجود نرم افزاری هوشمند برای ترجمه روان متون انگلیسی به فارسی و بالعکس بر متخصصین، مهندسان و مترجمان، پوشیده نیست. یک کاربرد مهم ترجمه ماشینی که از ابتدا مطرح بوده، کاربرد نظامی است که شروع آن از وزارت دفاع آمریکا بوده است و هم اکنون نیزاز آن بطور جدی در بخش نظامی استفاده می شود. جالب است که اخیرا مترجم ماشینی ف...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه بیرجند - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1392

ترجمه ادبی دامنه ای وسیع از مطالعات ترجمه را در بر می گیرد. با توجه به پیچیدگی ترجمه ادبی و فاصله های فرهنگی بین زبان مبدا و مقصد، توجه ویژه به این حوزه اهمیت زیادی دارد. از جمله عناصر فرهنگ محور متون ادبی تلمیح است که مترجمان را به هنگام بازآفرینی متن با مشکلات زیادی روبرو می کند. از جمله پژوهشگرانی که راهکارهایی برای انتقال بهتر مفاهیم تلمیحات در ترجمه ارایه داده اند میتوان به لپیهالم اشاره ک...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1391

ترجمه عناصر فرهنگی خاص در متن، بی شک یکی از دشوارترین حوزه های ترجمه به شمار می رود. نقش و مفهوم ضمنی این عناصر در متن مبدا، مترجم را در انتخاب معادل مناسب در متن مقصد با مشکل روبرو می کند چرا که هر فرهنگ ساختار و ویژگیهای منحصر به فرد خود را دارد که مترجمان در برخورد با این عناصر به کار می گیرند. هدف ازاین تحقیق، بررسی راهبردهایی است که مترجمان در برخورد با این عناصر در ترجمه متون مذهبی به کار...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیخ بهایی - دانشکده زبانهای خارجی 1393

پژوهش حاضر بدنبال بررسی ترجمه پذیری طنز در داستان های فارسی "فارسی شکر است"،" دایی جان ناپلئون" و "پایتون پلیس" می باشد.برای مطالعه ترجمه پذیری و چگونگی کارآیی استراتژی های مورد استفاده مترجم دربازتولید تاثیرطنز در متن مقصد، استراتژی ترجمه ونوتی مورد استفاده قرار گرفته اند.موارد طنز هرکتاب و ترجمه های آن متقابلا مورد مقایسه قرار گرفته است و بنا بر نوع استراتژی که مترجم به کار گرفته است ، به دو ...

ژورنال: :جستارهای زبانی 2013
رضا امینی

در دستور نقش گرای نظام­مند هالیدی از سه فرانقش سخن به میان می­آید که سه لایة معنایی را برای هر بند زبان تبیین می­کنند و توجه به آن ها در فرایند ترجمه می­تواند در انتقال دقیق معنای زبان مبدا به مقصد راهگشا باشد. با توجه به اهمیت بنیادین انتقال معنی در فرایند ترجمه، به ویژه آن معانی که فراتر از معنای گزاره­ای پاره­گفتارهای زبانی هستند، در این مقاله تحولات معنایی و ساخت اطلاع ساخت­های موسوم به آغا...

توسعه انواع سیستم‌های حمل‌ونقل عمومی شهری که هر کدام مناطق مختلفی را پوشش می‌دهند، مسئله انتخاب نوع سیستم حمل‌ونقل و تعیین مسیر مناسب سفر بین دو ایستگاه مبداء و مقصد مشخص را برای مسافران و استفادهکنندگان سیستمهای حمل‌ونقل عمومی دشوار کرده است. در شهرهای بزرگ مانند تهران شبکه‌ای از سیستم‌های حمل‌ونقل عمومی موسوم به سیستم‌های چندوجهی شامل ایستگاه‌ها به عنوان گره‌ها و وسایل حمل‌ونقل عمومی واسط بین...

برنامه‌ریزی سفر با هدف پیدا کردن یک مسیر بهینه، در حالیکه از حالت‌های حمل‌ونقل مختلف از جمله سرویس‌های حمل‌ونقل عمومی و سرویس‌های شخصی استفاده می‌شود، به منظور کمک به افراد در بهره‌گیری از زیرساخت‌های حمل‌و‌نقل ضروری است. شبکه‌های حمل‌ونقل به دو مدل مستقل از زمان و وابسته به زمان دسته‌بندی می‌شوند. تفاوت اصلی این دو مدل به خاطر ثابت بودن وزن یال در مدل اول و وابستگی مدل دیگر به زمان حرکت است. ا...

ژورنال: علوم و فنون نظامی 2014

     ارسال و دریافت داده‌ها در سامانه‌های دورسنجی و روش‌های اعمال شده برای کدگذاری و رمزنگاری آنها یکی از کاربردی‌ترین و پیشرفته‌ترین علوم روز دنیا است و همواره سعی می‌شود روشی موثر برای ارسال و دریافت اطلاعات ابداع گردد. کدگذاری کانال دورسنجی روشی برای پردازش داده‌های در حال ارسال از مبدا به مقصد است، به نحوی که پیام‌های مجزا طوری تولید شوند که به سادگی از یکدیگر قابل تمایز باشند. این امر باعث...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید