نتایج جستجو برای: با هم آیی لغوی

تعداد نتایج: 674319  

ژورنال: :پژوهشنامه ثقلین 2014
علی راد مهدی عزتی آراسته

درنگ در ویژگی تناسب در قرآن کریم، در فهم و تفسیر صحیح و استوار این کتاب آسمانی، نقشی اساسی داشته و برای دستیابی به ظرافت های معنایی و برخی اسرار آن، امری بایسته است. بر اساس مطالعات آماری، اسما و صفات الاهی، بدون احتساب اسم جلالة الله، قریب به دو درصد از واژگان قرآنی را به خود اختصاص داده اند و بیش تر این صفات در فرجام آیات و به شکل مزدوج – هم آیی دو صفت با یکدیگر- آمده اند. نظر به اعجاز بیانی ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تحصیلات تکمیلی صنعتی کرمان - دانشکده عمران 1392

با توجه به پیچیدگی فرآیند حرکت آب و انتقال آلودگی در محیط متخلخل، شناخت و پیش بینی دقیق این فرآیند دغدغه تمام هیدروژئولوژیست ها و محققین فعال در این زمینه می باشد. یکی از راه های رسیدن به این مهم، استفاده از مدل های عددی وابسته به شبکه جهت حل معادلات حاکم می باشد. در این مطالعه جهت عبور از محدودیت های شبکه بندی، از روش بدون شبکه المان تحلیلی جهت مدل سازی جریان در حالت پایدار و دو بعدی با استفاد...

Journal: : 2022

سابقه و هدف: با افزایش بی­رویه جمعیت در شهر‌ها دفع ایمن پسماند یک مشکل اساسی برای این کلان­ شهرها محسوب ‌می‌شود. مسئله دفن محل آن انتهای قرار دارد. ‌معمول‌ترین روش جوامع شهری کشور ایران سایر کشورهای جهان همین ارزیابی اثرات زیست­ محیطی کاهش منفی بسیار مهم است. از رو مطالعه ‌محل زباله ارومیه ریام مورد گرفت.مواد روش‌ها: استفاده به منظور اطلاعاتی صورت میدانی شهرستان جمع‌آوری شد. سپس تاثیر فعالیت‌ها...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه بیرجند - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1392

تعادل لغوی در ترجمه موضوعی در خور اهمیت است. بویژه این مفهوم در متون مذهبی اهمیت بیشتری می یابد چرا که اینگونه متون از حساسیت بالایی برخوردارند. در این تحقیق میزان دقت، مشکلات و راهکارهای ترجمه انگلیسی ایروینگ از قرآن کریم در مبحث اسماء الحسنی بررسی می شود. یافته ها حاکی از آن است که در کمتر از نیمی از موارد بررسی شده ایروینگ معادلهای نادرستی انتخاب کرده است. تفاوت در معنای توصیفی واژگان یکی از...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیراز 1381

نتایج نشان می دهد که 1 - اگر چه هر دو زبان از تکرار بیشتر از دیگر ابزار پیوند واژگانی استفاده می کنند زبان کردی از این منظر منسجم تر می باشد. 2 - تفاوت مابین دیگر ابزارهای پیوند واژگانی از لحاظ آماری معنادار نبود. 3 - ترتیب قرار گرفتن ابزارهای پیوند واژگانی در زبان انگلیسی بصورت تکرار ، مترادف ، هم آیی ، اسم عام ، متضاد ، معناشمول جز به کل ، و معنا شمول خاص به عام و در زبان کردی بصورت تکرار ، م...

ژورنال: اندیشه نوین دینی 2013
جاودان, محمد ,

فهم بنیادهای فکری یک اندیشه، کلید فهم آن است. «Tradition / سنت» محوری‌ترین اصل فکری مکتباندیشگی سنت‌گرایی است. به‌نظر می‌رسد این اصل به‌نحو روشن و خالی از تعقید، دست‌کم به زبان فارسی، بیان نشده و ازاین‌رو نیازمند ایضاحی کامل است و این جستار بدین منظور انجام شده است. عنصر اصلی در معنای لغوی «tradition» انتقال و در معنای لغوی سنت، راه و روش است؛ اما انتقال و روش با هم ملازم‌اند؛ زیرا سنت به‌لحاظ ...

ژورنال: متن پژوهی ادبی 2000
صفدر شاکر

در این مقاله با استفاده از کتب معتبر لغوی مانند: «المخصص» ، «المزهر»، «الخصائص»، «سر صناعه اعراب» و همچنین کتب جدیدی که در فقه اللغه به نگارش درآمده است، عقاید و آرای کلی لغوی ابو علی فارسی پیرامون پدیده‌های لغوی ترادف، تضاد، اشتراک لفظ، قلب لغوی و نظایر آن که تاکنون منتشر نشده است تحلیل و به آرای لغوی که سهواً به ایشان نسبت داده‌اند و تفاسیر ناصواب از آرای وی نیز به گونه‌ای تحلیلی اشاره شده است.

Journal: : 2021

هدف: هدف مطالعه حاضر طراحی و ارزیابی الگوی برنامه درسی همدلی برای دانش‌آموزان دختر دوره تحصیلی متوسطه دوم بود. به این منظور ابتدا با بررسی، تحلیل مبانی نظری دیدگاه صاحب‌نظران دو رشته‌ی مطالعات روانشناسی عناصر دست آمد، سپس میزان کاربردی بودن آن هم از متخصصان در مقام اجرا بین مورد بررسی قرار گرفت.مواد روش‌ها: طرح پژوهش نوع آمیخته اکتشافی متوالی کیفی-کمی است که روش محتوای کیفی قیاسی بخش پیشنهادی ل...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید