نتایج جستجو برای: اصطلاحات نقش گذر
تعداد نتایج: 117272 فیلتر نتایج به سال:
از دیدگاه اجتماعی، هر فعالیتی که هدفش روشن نباشد، اندکی مشکوک است. خیالپردازی کردن، دلفریبی کردن، در اندیشه ی چیزی بودن، به بطالت وقت گذراندن، بازی کردن، چیزی را خلق کردن، خود را سرگرم کردن ... وقتی که هدفی جز خودشان ندارند پس در همان حد فعالیت به حساب می آیند؛ فعالیتهایی که ارزش خود را از دست داده اند و در گودال تاریک « زمان از دست رفته» پرتاب می شوند. زمانی که باید تلف شود، صرف شود برای جستجو...
در این پایان نامه، هدف طراحی فیلتر پایین گذر مایکرواستریپی با پهنای باند قطع وسیع می باشد. فیلتر ساخته شده با استفاده از رزوناتور پروانه ای شکل دارای فرکانس قطع 1.74 ghz می باشد. حداکثر تلفات ورودی فیلتر کمتر از db 0.1 است و دارای پهنای باند قطع وسیع از 2.1 ghz تا 26.51 ghz با سطح تضعیفی بهتر از 0.01 است. باند گذر فیلتر 0.36 ghz می باشد که شامل محدوده ی فرکانسی از 1.74 ghz تا 2.1 ghz است. فیلتر...
حدیث ـ که به عنوان یکی از منابع مهم در دستیابی به احکام و معارف اسلامی، نقش اساسی دارد ـ بر پایة سند استوار شده است. لذا، برای احراز صحّت نسبت حدیث به معصوم (ع)، بررسی سند راهی مطمئن و کارآمد بوده که مربوط به حوزة مطالعات بیرونی حدیث است. رجالیان در پی اعتبارسنجی هر یک از راویان موجود در زنجیرة اسانید روایات، الفاظ و اصطلاحات ویژه ای را پدید آورده اند که گاه بر سر معنا و دلالت برخی از آنها، اجما...
زبان مهمترین توانایی بشر است که از آن برای ارتباط با دیگر جوامع بهره گرفته و همراه با پیشرفت علم در حال تغییر و تحول است. بطور که بعد از اختراع رایانه، واژه ها و اصطلاحات مربوط به این حوزه رو به افزایش نهاد. از آنجا که فرهنگ های لغت از مهمترین ابزار آموختن زبان و شیوه ای برای شناخت و یاد دادن آن است. سعی ما بر این است که فرهنگ های لغت از مهمترین ابزار آموختن زبان و شیوه ای برای شناخت و یاد دادن...
این مطالعه بر برگردان های مترجمان شفاهی ایرانی در شرکت مخابرات ایران تمرکز دارد. این مطالعه بدنبال یافتن مشکلاتی است که این مترجمان شفاهی ممکن است با آنها مواجه شوند، استراتژی های که آنها استفاده می کنند و فاکتورهایی که بر برگردان آنها تاثیر گذار است. به منظور ارائه پاسخی جامع برای هر سوال، 10 رویداد ترجمه ای انتخاب گردید و از 5 مترجم شفاهی خواسته شد تا یک رویداد را از انگلیسی به فارسی و یک روی...
این تحقیق به منظور تعیین میزان استفاده مترجمان از استراتژی انتقال رمزگان در ترجمه اصطلاحات فرهنگی انجام شد.به این منظور تعداد صد غزل از غزلیات حافظ انتخاب شد.مدل زبان ماتریکس مایرز-اسکاتن به عنوان چارچوب نظری این کار انتخاب شد تا نمونه های انتقال رمزگان را در پیکره این کار توصیف کند.موارد اصطلاحات فرهنگی بر اساس طبقه بندی نیو مارک مشخص شدند.مقایسه ای میان اصطلاحات فرهنگی نسخه فارسی و ترجمه انگل...
یکی از مهم ترین دگرگونی های به وجود آمده در دورۀ مغولان به وجود آمدن اصطلاحات و عبارات جدید اداری و دیوانی بود، که نتیجه ادغام تجربیات اداری مغولان، ایرانیان، چینیان و ترکان در این دوره است. اگرچه دربارۀ اصطلاحات دیوانی دورۀ مغول تحقیقات و تتبّعات قابل توجهی به عمل آمده است، امّا با توجه به عدم شناسایی کامل منابع و مراجع تاریخی و ادبی این دوره، این پژوهش ها نتایج بایستهای را در بر نداشته و لازم ...
این پژوهش به منظور بررسی ساختار گرایش های موضوعی مقالات تألیفی حوزه سازماندهی اطلاعات در نشریات حوزه علوم کتابداری و اطلاع رسانی ایران در سال های 1384 تا 1388 و نشریات انگلیسی زبان حوزه علوم کتابداری و اطلاع رسانی پایگاه نمایه استنادی علوم اجتماعی در سال های 2005 تا 2009 و دستیابی به نقشه معنایی حوزه سازماندهی اطلاعات صورت گرفته است. ساختار گرایش های موضوعی حوزه سازماندهی اطلاعات در دو بخش بررس...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید