نتایج جستجو برای: translation of quran
تعداد نتایج: 21175186 فیلتر نتایج به سال:
There are billions of believers of various religions in the world and Islam is the second largest religion having 1.6 billion followers. The primary written sources of religious beliefs and practices of Muslims are the Quran and the Hadith (saying and practices of their prophet Muhammad Peace Be Upon Him). Written text of the Quran and the Hadith books is of manageable size and hence state of t...
This study aims at identifying the grammatical and semantic problems when translating situations wherever (possessed- Almudhaf) is deleted in Holy Qur’an. Deleting of possessed content with (possessor- Almudhaf ileihi) considered to be one rhetorical miracles Grammarians Arabic scholars have specified purposes conditions for deletion language many spots where omission more eloquent. The compare...
In this paper we describe the Semantic Quran dataset, a multilingual RDF representation of translations of the Quran. The dataset was created by integrating data from two different semi-structured sources and aligned to an ontology designed to represent multilingual data from sources with a hierarchical structure. The resulting RDF data encompasses 43 different languages which belong to the mos...
phonic features in translation of quran in tabari language abbasali ebrahimi [1] received: 2011/11/21 accepted: 2013/03/04 abstract historically, the linguists have divided the iranian languages into three historical eras, (a) ancient era, (b) middle era, and (c) new era. the tabari language is one of the languages of the new era as the continuity of middle era languages. ...
the copulative word “kâna” has been used 1450 times in the holy quran with its derivatives in different structures. the translators of the holy quran, therefore, must know the meaning of the verb in line with the context in which it is used so that they may translate the verb “kâna” as close as possible to the quranic text. mostly the verb has been used in conditional and relative clauses and i...
this study investigates the relationship between field-related cognitive styles and global reading comprehension of hypertext. technically, field dependency is prevailing dominance of field on perception of parts, while global comprehension is skim-like reading to grasp the general content. in this research project, 60 senior and junior students of arak university majoring in english literature...
Recently, Question Answering (QA) has been one of the main focus of natural language processing research. However, Arabic Question Answering is still not in the mainstream. The challenges of the Arabic language and the lack of resources have made it difficult to provide Arabic QA systems with high accuracy. While low accuracies may be accepted for general purpose systems, it is critical in some...
Despite the enormous number of documents and the huge amount of information contained in the Internet, the information search process is still difficult and unsatisfactory. The main reason behind this is that the search engines use the traditional search which depends on the keywords not on the concepts as semantic search engines. Tim Berners-Lee invented the Semantic Web in 2001 and until now ...
The purpose of this paper was to survey the quantity of information ethics. It sought to answer the question whether or not this information exists in Quranic verses. In this paper, the entire Quran was identified and analyzed with regard to information ethics from the perspective of Quranic scholars, experts and librarians. After various phases of coding and categorization, the Quranic them...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید