نتایج جستجو برای: loanword adaptation

تعداد نتایج: 145066  

For various reasons such as ideology of patronage, fear of censorial measures and specific cultural and literary plans, authors may present their original texts as translation, and sometimes translators manipulate the original text to the extent that it can not be considered as translation anymore. This research was aimed at investigating Bastin's adaptation as a kind of pseudo-translation. He ...

2010
Hahn Koo

The paper presents a corpus study which shows that the probability distribution of bi-phones in a lexicon of Korean loanwords is significantly different from that in a typical Korean lexicon or a lexicon consisting solely of native Korean and Sino-Korean words. This is demonstrated by comparing the perplexity of two types of bi-phone phonotactic models: a model trained on a set of Korean loanwo...

2008
Shigeto Kawahara

This paper argues that phonetic naturalness and unnaturalness can interact within a single grammatical system. In Japanese loanword phonology, only voiced geminates, but not voiced singletons, devoice to dissimilate from another voiced obstruent. The neutralizability difference follows from a ranking which Japanese speakers created on perceptual grounds: IDENT(voi)Sing » IDENT(voi)Gem. On the o...

2013
Seiji Tsuchiya Misako Imono Eriko Yoshimura Hirokazu Watabe

Recently, not only the person and things, but also words are imported by internationalization and informationization, and the scene using the loanword is increasing. However, these expressions are hard to understand for a child and the elderly person. Therefore, when such an expression is used for sentences, it might be hindered to understand entire sentences. Moreover, because an original word...

2003
Tsutomu Sato

It has been pointed out that a head-high pitch accent pattern (hereafter HLL) of a loanword in Japanese tends to be flattened and pronounced as a high level pitchaccent pattern (phonetically represented here as HHH) by younger generation. This paper attempts to clarify how Japanese who are in their twenties distinguish a high level pitch-accent pattern from a level pitch-accent pattern (hereaft...

2015
Elizabeth Hume Kathleen Currie Hall Wakayo Mattingley

Research on perceptual epenthesis in Japanese has revealed high back [ɯ] to be the vowel commonly perceived in illicit consonant sequences. However, loanword studies suggest that there are three epenthetic vowels, which reflect phonotactic restrictions on certain consonant + vowel sequences. Expanding previous perception studies, this paper investigates the extent to which perceptual epenthesis...

Journal: :Studia Anglica Posnaniensia 2021

Abstract The mere appearance of a foreign word does not necessarily mark the birth loanword, which requires documented usage by speech community. Relatively little research has been dedicated so far to “prenatal” stage that would investigate tentative infiltration foreign-derived words. Nyet , borrowing from Russian, is taken as case in point. Although its first recorded instance Oxford English...

Journal: :Journal of the American Oriental Society 2021


 The native Japanese name of the Buddha hotoke < poto2ke2 has no internal etymology and is likely to be a loanword introduced together with Buddhism. hypothesis link Korean pwuche pwuthye ‘Buddha’ their ultimate origin as deriving from Chinese rendering Sanskrit makes sense both linguistic historical point view. Still, last part forms correspondent in remained unaccounted for hitherto....

2011
Keiichi Tajima

Japanese has many loanwords from English that have different syllable structure from the source words, e.g., /sutoresu/ from English stress. To investigate whether the abundance of such familiar loanwords interferes with accurate perception of the English source words, native Japanese listeners were asked to count syllables in spoken English words that varied in the degree to which familiar loa...

2008
Sharon Peperkamp Inga Vendelin Kimihiro Nakamura

Japanese shows an asymmetry in the treatment of word-final [n] in loanwords from English and French: while it is adapted as a moraic nasal consonant in loanwords from English, it is adapted with a following epenthetic vowel in loanwords from French. We provide experimental evidence that this asymmetry is due to phonetic differences in the realisation of word-final [n] in English and French, and...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید