نتایج جستجو برای: global translation
تعداد نتایج: 573235 فیلتر نتایج به سال:
Statistical Machine Translation (SMT) is a new paradigm in machine translation, which enables highquality translation. However, many translation errors occur in the translation of complex and compound sentences because of the lack of grammatical knowledge about the global structure of a sentence. We adopt the pre-editing method, which divides sentences into clauses, and translate these clauses ...
Machine translation aims to generate a target sentence that is semantically equivalent to the source sentence. However, most of current statistical machine translation models do not model the semantics of sentences. In this paper, we propose a novel translation framework based on predicate-argument structure (PAS) for its capacity on grasping the semantics and skeleton structure of sentences. B...
Cultural confidence is a popular topic, which reflected in all aspects of social life, especially the field translation. In recent years, overall trend translation China has shifted from foreign famous works to domestic into languages, making Chinese culture go global. Among types translation, literary always difficult. Under guidance functional equivalence theory, application appropriate metho...
this study was conducted to identify and compare the strategies applied by two native farsi translators in rendering the culture specific items (csis) of a literary text titled savushun in their english translations. in this study, csis refer to the materials, social customs, religious concepts, and traditions available in one language and culture but nonexistent in the other language and cultu...
The visual system has the remarkable ability to extract several types of meaningful global-motion signals, such as radial motion, translation motion, and rotation, for different visual functions and actions. In the monkey brain, different groups of cells in MST respond best to different types of global motion [1, 2] whereas in lower cortical areas including MT, no such differential responses ha...
setting standards for translation assessment has usually been problematic for authorities, theoreticians, and most commonly instructors. it is often difficult to tell the difference between translation evaluation, criticism, and assessment due to hardships of bridging the gap between theory and practice. the aim of this study was to create a rubric against which translations could be assessed. ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید