نتایج جستجو برای: figurative dimension
تعداد نتایج: 113469 فیلتر نتایج به سال:
This study examines the processing of metaphoric reference by bilingual speakers. English dominant, Spanish dominant, and balanced bilinguals read passages in English biasing either a figurative (e.g., describing a weak and soft fighter that always lost and everyone hated) or a literal (e.g., describing a donut and bakery shop that made delicious pastries) meaning of a critical metaphoric refer...
Literal meaning has been defined as linguistic meaning, i.e., as nonfigurative, coded, fully compositional, context-invariant, explicit, and truth conditional (Katz, Jerrold J., 1977. Propositional structure and illocutionary force. New York: Thomas Y. Crowell). Nonliteral meaning is seen as its counterpart, i.e., as extralinguistic, figurative, indirect, inferred, noncompositional, context-dep...
Previous research has given inconsistent evidence about whether familiar metonyms are more difficult to process than literal expressions. In 2 eye-tracking-while-reading experiments, we tested the hypothesis that the difficulty associated with processing metonyms would depend on sentence structure. Experiment 1 examined comprehension of familiar place-for-institution metonyms (e.g., college) wh...
Previous work has shown that prior experience in language brokering (informal translation) may facilitate the processing of meaning within and across language boundaries. The present investigation examined the influence of brokering on bilinguals' processing of two word collocations with either a literal or a figurative meaning in each language. Proficient Spanish-English bilinguals classified ...
The nature of putative semantic anomalies in schizophrenia is controversial. Metaphor interpretation and use provide a useful methodology with which to probe semantics since metaphors are critical in reasoning processes and in how conceptual knowledge is organized. The first study examined free speech for figurative language. The second study explored whether emotional versus non-emotional meta...
In this paper, we argue that the metaphor form of a comparison (i.e., a topic-vehicle pair) is preferred over, and more comprehensible than, the simile form when the interpretive diversity for that comparison is high. Interpretive diversity refers to the richness of the figurative meaning of a comparison; it is high to the extent that more features or properties are related to the figurative me...
Being able to differentiate between figurative and literal words and phrases is useful for a variety of natural language processing tasks, including machine translation. In this project, I implemented a linear classifier with a logistic loss function to distinguish between figurative and literal uses of English manner of motion verbs. The feature inputs to this models were the lemma of the mann...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید